Editing
GLAY/Rhapsody
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Rhapsody</b> '''[[GLAY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Jerashii kono sekai ni uzumaite iru jerashii <br>Tokimeki mo keisandakasa mo kakimazete <br>Oh how to love <br>Nakushita koi wo wazuka na kate ni shite <br>Mukaeutsu itai me to ii me wa fifty-fifty <br> <br>Hitotoki no egao minogasazu <br>Mujakisa wo buki ni suberikomu <br>Hajimari wa dorama <br>Munasawagi tonda karasawagi <br>Toraburu mo miryoku no hiroin zou <br>Honnou no mama ni <br> <br>Girigiri no bungee jump! <br>Itsu datte kiss made ato sukoshi <br>Kokoro made tadoritsukenai <br>Tobatchiri ni dare datte <br>Amasugiru yume ni tsukimono no <br>Wow korinai yatsura rapusodii <br> <br>Jerashii mou ichido aeru nara ureshii <br>Katamuita jinsei no sei ni dekiru koi <br>Oh body heat <br>Yaketa hada no hoteri ga kienu ma ni <br>Hito natsu no kimi ga mita yume wo kikasete okure <br> <br>Hikari to kage ni kazarareta <br>Omoide wa nazeka utsukushiku <br>Hakanaku kieteku <br>Demo yubi ga zutto wasurenai <br>Kareshi no kuchibiru ni yoseta <br>Mugon no yakusoku <br> <br>Joushiki wo ketobashite <br>Kiseki nado okoshite mitari <br>Taimingu wo mikata ni tsukero <br>Koibito to wake atte <br>Bimyou na kakehiki wo shiiraretemo <br>Itsu no jidai mo shigeki no umi ni <br>Tobikomu yatsura rapusodii <br> <br>Utsuroiyasui hito no yo no <br>Kyoumi no sue wa romansu ka... <br>Hayari sutari wa aru ni seyo <br>Hadaka ni nareba onaji daro <br> <br>"Koibito yo bokutachi wa otagai no kyouryoku naku <br>Aijou wa tsuzukanai" tte katai koto itte <br>Kekkyoku furimawasarete yuku rapusodii <br> <br>Omoikiri dakiatte <br>Mukashi no kizu wo iyashite iru keredo <br>Maatarashii koi ni kitai shitera <br>Soshite ma ga sashita tte <br>Hame wo hazuseba itai me ni au <br>Yarusenai... <br>Girigiri no bungee jump! <br>Itsu datte seken to tatakatte iru <br>Osekkai na shinsetsu ni bang! <br>Gakeppuchi no danger life <br>Darekare to uh wonder lovers <br>Sui mo amai mo shitta furi demo <br>Korinai yatsura rapusodii </td> <td valign='top'> Jealousy, this world is swirling with jealousy <br>Excitement and calculation mixed together <br>Oh how to love <br>With my lost love to keep me going <br>I walk into an ambush, and it's a 50/50 chance whether I'll make it out okay <br> <br>Not one to overlook a fleeting smile <br>You slide in with innocence as your weapon <br>It always begins with drama <br>Excitement, or just much ado about nothing <br>The very picture of trouble and charm <br>I follow my instincts <br> <br>A bungee jump at the last minute! <br>Always just seconds away from a kiss <br>I can't reach your heart <br>Dreams that are too sweet <br>Always have unexpected consequences <br>Wow, a rhapsody for those who never learn <br> <br>Jealousy, if I could see you once more I'd be so happy <br>I could blame this love on a tilted life <br>Oh body heat <br>Before the heat of your tanned skin fades <br>Let me hear your summer dream <br> <br>For some reason the memories <br>Painted with light and shadow <br>Are so beautiful yet fleeting <br>But my fingers will never forget <br>The silent promise <br>Laid on your boyfriend's lips <br> <br>Kick away common sense <br>I want to make a miracle <br>Get timing on your side <br>Even if forced into a complicated bargain <br>For some reason by your lover <br>In any era, we're always diving in <br>To the sea of excitement in this rhapsody <br> <br>In an ever-changing world <br>Is romance the end result of curiosity...? <br>Though fashion may change <br>Once we're naked, it's all the same <br> <br>"Lover, love will die without our effort" <br>Your words are harsh <br>But in the end, you're still at the mercy of its rhapsody <br> <br>Holding each other tight <br>We can heal our old wounds <br>But we're still looking for a brandnew love <br>And if the devil tempts us <br>And we give in, we'll only get hurt <br>Misery... <br>A bungee jump at the last minute! <br>Always fighting against society <br>Bang! to the nosy kindness <br>A dangerous life on the edge <br>Everyone is, ooh, wonder lovers <br>Even if we pretend not to know the bitter and the sweet <br>A rhapsody for those who never learn </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Rhapsody}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information