Editing
GLAY/Toki no Shizuku
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Toki no Shizuku</b> <br> <b class="subtitle">(Drops of Time)</b> '''[[GLAY]]''' ---- <br><table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sandome no haru wo tobikoete <br>Kirabiyaka na natsu ni megumare <br>Sukoshi dake okubyou na koi wo shita <br>Tayorinai aki wa yorisotte <br>Nagasugiru fuyu wa kuchizukete <br>Futari wa shiroi chizu wo aruite ita <br> <br>"Daremo ga idaku utagai no sekai wa <br>Bokura no kokoro wo hidoku kizu tsukeru" <br>To naite ita <br> <br>Anata no kokoro ga itsu no hi mo sou ne <br>Kiyoraka na mama de ikite ite hoshii to <br>Ima setsu ni negau <br> <br>Ikiru tsuyosa wo sono kokoro ni <br>Kanashimi no doa wo kyasha na se ni <br>Seotta mama seotta mama <br>Toki no shizuku ga hora maiorite <br>Naite iru ka na? <br>Waratte iru ka na? <br>Ima no bokura ni wa wakaranai <br>Omotteru koto wasurenaide ite <br>Toki no shizuku ga hora maiorite <br> <br>Tabidachi no asa wa minarenai fuku to <br>Kaban wo katawara ni <br>Tsutomete futsuu ni shite itakatta <br>Miokuri wa waza to hashaide wa <br>Sayonara no kotoba wo nomikonda <br>Kaerimichi korae kirezu namida shita <br> <br>Ashibaya ni sugiru hanareteru jikan to <br>Kowareta news ni kokoro made kawaite shimaisou <br>Nanimo ka mo chiisana yume wo oikoshite <br>Kata ni furisosogu setsunasa ni <br>Kogoete shimaisou de <br> <br>Kawari nai ka na? <br>Kizu tsuiteru ka na? <br>Kesshite anata ni wa todokanai <br>Omotte iru koto wasurenaide ite <br>Toki no shizuku ga hora sasayaite <br> <br>Ikiru tsuyosa wo sono kokoro ni <br>Kanashimi no doa wo kyasha na se ni <br>Seotta mama seotta mama <br>Toki no shizuku ga hora maiorite <br>Naite iru ka na? <br>Waratte iru ka na? <br>Ima no bokura ni wa wakaranai <br>Omotteru koto wasurenaide ite <br>Toki no shizuku ga hora maiorite </td> <td valign='top'> After our third spring <br>We were blessed with a gorgeous summer <br>And I was a little cowardly in love <br>In the untrustworthy autumn, we cuddled close <br>And kissed through the long winter <br>We walked through a white map <br> <br>You cried and said <br>"Our hearts are terribly wounded <br>By society's doubts and suspicions" <br> <br>Now I earnestly hope <br>That your heart will always be <br>As pure as it is right now <br> <br>With the strength to live in your heart <br>Burdened by, burdened by <br>The door of sorrow on your slender back <br>Look, the drops of time fall down <br>Are you crying? <br>Are you laughing? <br>I can't tell now <br>Don't forget what you're feeling <br>Look, the drops of time fall down <br> <br>On the morning you left, you were wearing unfamiliar clothes <br>Your bag at your side <br>I wanted to try hard to act normal <br>So I purposely saw you off cheerfully <br>And swallowed my goodbye <br>But I couldn't hold back my tears on the way home <br> <br>The way time so quickly pulls us apart, and the broken news <br>Threaten to parch my heart <br>Every little thing outstrips that small dream <br>Heartache falls on my shoulders <br>I feel like I'm going to freeze <br> <br>Is there any change? <br>Are you hurt? <br>It'll never reach you <br>Don't forget what you're feeling <br>Look, the drops of time whisper <br> <br>With the strength to live in your heart <br>Burdened by, burdened by <br>The door of sorrow on your slender back <br>Look, the drops of time fall down <br>Are you crying? <br>Are you laughing? <br>I can't tell now <br>Don't forget what you're feeling <br>Look, the drops of time fall down </td> </tr> </table> [[Category:Dramas]] [[Category:Romaji]] [[Category:Sky High]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Toki no Shizuku}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information