Girugämesh/Furubita Shashin

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to: navigation, search

Furubita Shashin
(Old Photographs)

girugämesh



Romaji English

Good bye memories furubita shashin
Changing season kasaneru tabi
Good bye memories wakariaeta hibi
Changing season irokoku somaru

(Cracking mind)
Fuantei ni owari wo tsugeta story
Kore de yokatta to ima wa ieru unazukeru

Tsuyoku dakishimeta
Ude wo yurumete muri na egao de kimi wo se ni shita
Kono mama ja daremo sukuwarenakute kowareru dake...

Good bye memories kasanaru tegami
Changing season kizanda kotoba
Good bye memories ima wa muri dakedo...
Changing season itsuka au hi made

(Cracking mind)
Ikite iku kodoku masatsu de okoru mujun
Nanigenai koto ga hikigane e to tsunagaru

Kotae wo dasezu ni mayoi samayoi
Kurushimu senaka sotto oshita
Kimi wa ima kimi rashiku ikitemasu ka?
"Ano hi no mama..."

Sandome no uso mo nareta yo
Kizuite itan da sou...saisho kara
Kotoba ni suru to yasuku naru keredo
"Kawaranai kimi ni mama de..."

Good bye memories - as those old photographs
Changing season - pile up
Good bye memories - the days we shared
Changing season - grow more brilliant

(Cracking mind)
The story ended on an unstable note
Now I can nod and say this was for the best

I held you tightly
Then loosened my grip and forced a smile as I turned my back on you
No one can save us now; we'll just be destroyed...

Good bye memories - the pile of letters grows
Changing season - their words etched into the paper
Good bye memories - it's impossible now...
Changing season - but until we meet again

(Cracking mind)
The loneliness of living, the contradictions born of friction
Little things become the trigger

When I wandered lost without an answer
You always gave my aching back a push
Are you living life your way now?
"Just like that day..."

I've become used to the third lie
I realized...yeah, right from the start
Putting it in words will just cheapen it, but
"Stay the way you are..."