Girugämesh/Ame to Fukoumono

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 00:17, 29 May 2008 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Ame to Fukoumono
(The Rain and the Unfortunate)

girugämesh



Romaji English

Amaoto potsuri kokoro nurasu
Ameyadori furari iki wo kirashite

Sora miage mabuta sukoshi tojite
Ano hi no koto wo mata omoidasu
Furueru karada tomaranu namida
Ame ni utare toketa osanai kizuato

Anata wa nakinagara boku wo dakishimeta
Furishikiru ame ni tsutsumarete...
Tsumetai yo setsunai yo
Chikatta kono ame ni ima anata wo sukuitai

Tsukiriwarai dake ga umaku natteta
Ano hi boku ni nokoshita kasabuta no sei

Amaoto kikoeru tabi ni uzuku...
Chiisai tenohira de sotto kakushiteta

Nariyamanu tooriame kokoro wo nurashite
Kono namida arainagashite yo
Tsumetai yo setsunai yo
Kowareta ano hi wo mou nido to mitakunai...

Oto ga kankaku ake kodou wo torimodosu
Kumo ga hibi wo hashirase hikari wo nozokaseru

Raindrops wet my heart
Breathing raggedly, I take shelter from the rain

I look up at the sky, closing my eyes a little
And remember that day once more
I trembled, unable to stop crying
As the rain beat down, dissolving my fresh scars

You held me as you cried
Surrounded by the pouring rain...
It's cold; it hurts
I swore to this rain I want to save you

I've become good at faking a smile
It's all thanks to the scabs from that day

They throb whenever I hear the rain...
You covered them with your small hands

The unceasing rain wets my heart
Wash away these tears
It's cold; it hurts
I don't want to see that broken day again...

The sound stops and I regain my heartbeat
A crack races through the clouds, letting the light peek in