Editing
Hamasaki Ayumi/Far Away
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Far Away</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Atarashiku watashi rashiku anata rashiku... <br> <br>Itsuka futari ga mada koibito to yobiaeta <br>Ano koro otozureta umi e hitori kiteru yo <br>Soshite itsu kara ka wasureteta keshikitachi sagashinagara <br>Kikoeru namioto ga nanda ka yasashikute <br>Nakidashisou ni natte iru yo <br> <br>Atarashiku watashi rashiku anata rashiku <br>Umare kawaru... <br>Shiawase wa kuchi ni sureba hora yubi no sukima <br>Kobore ochite yuku katachi nai mono <br> <br>Anata ga jibun wo torimodoshi ni yuku to <br>Dekaketa omoide no chi ni mo umi wa hirogari <br>Dokoka de deatte tsunagatte nagareteru <br>Kitto onaji keshiki miteru <br> <br>Hito wa mina tsuuka eki to kono koi wo yobu keredo ne <br>Futari ni wa shihatsu eki de shuuchaku eki demo atta <br>Uh-lalalai <br>Sou datta yo ne <br> <br>Mou sugu de natsu ga kuru yo <br>Anata nashi no... </td> <td valign='top'> Newly, like myself, like yourself... <br> <br>Once we still called each other lovers <br>I come alone to that beach we used to visit then <br>And while searching for those scenes that I forgot <br>The sound of the waves is somehow so tender <br>I feel like I'm going to cry <br> <br>Newly, like myself, like yourself <br>We'll be reborn... <br>Happiness has no shape, the minute you speak of it <br>It falls through the cracks of your fingers <br> <br>An ocean spreads out in the land of the memory of <br>When you left, saying you were going to find yourself <br>And somewhere it meets up and flows together <br>Surely you're seeing the same scenery <br> <br>Everyone said our love was too far down the line <br>But for us it was both the home station and the end of the line <br>Uh-lalalai <br>That's how it was <br> <br>Soon summer will be here <br>Without you... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Far Away}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information