Editing
Hamasaki Ayumi/M
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">M</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Maria ai subeki hito ga ite <br>Kizu wo otta subete no monotachi... <br> <br>Mawari wo miwataseba daremo ga awatadashiku <br>Dokoka ashibaya ni toorisugi <br> <br>Kotoshi mo ki ga tsukeba konna ni sugu soba made <br>Fuyu no kehai ga otozureteta <br> <br>Kyou mo kitto kono machi no dokoka de <br>Deatte me ga atta futari <br>Hageshiku maku wo aketeku <br> <br>Sore demo subete ni wa kanarazu itsu no hi ni ka <br>Owari ga yatte kuru mono dakara <br> <br>Kyou mo mata kono machi no dokoka de <br>Wakare no michi erabu futari <br>Shizuka ni maku wo oroshita <br> <br>Maria ai subeki hito ga ite <br>Toki ni tsuyoi kodoku wo kanji <br>Dakedo ai subeki ano hito ni <br>Kekkyoku nanimo ka mo mitasareru <br> <br>Maria ai subeki hito ga ite <br>Toki ni fukaku fukaku kizu wo oi <br>Dakedo ai subeki ano hito ni <br>Nanimo ka mo iyasareru <br> <br>Maria daremo mina naite iru <br>Dakedo shinjite itai <br>Dakara inotte iru yo kore ga <br>Saigo no koi de aru you ni <br> <br>Wake naku hajimari wa otozure <br>Owari wa itsu datte wake wo mottsu... </td> <td valign='top'> Mary, for all those who are scarred <br>And have someone they love... <br> <br>Looking around, everyone is hurried <br>And passing by quickly <br> <br>And before we notice, signs of winter <br>Are visiting this year already <br> <br>Today surely somewhere in this town <br>Two people come across each other, their eyes meet <br>And the curtain rises passionately <br> <br>But even so, to everything <br>There must always be an ending <br> <br>Today once again somewhere in this town <br>Two people choose the path of parting <br>And the curtain closes quietly <br> <br>Mary, though we love someone <br>We sometimes feel horribly lonely <br>But in the end we are fulfilled <br>By the ones we love <br> <br>Mary, though we love someone <br>We sometimes carry deep, deep scars <br>But in the end we are healed <br>By the ones we love <br> <br>Mary, everyone is crying <br>But I want to believe <br>That's why I'm praying <br>That this will be my last love <br> <br>Without reason, beginnings visit us <br>But endings always have a reason... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:M}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information