Editing
Hamasaki Ayumi/Together When...
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Together When...</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Bokutachi wa kokoro ni onaji <br>Kizuato wo nokoshinagara <br>Se wo muketa mama furikaerazu ni <br>Sotto tsuyoku arukidashimashita <br> <br>Kawaranai hitotsu no mono wo <br>Mitsuketa to shinjite ita <br>Futari wa sore ga kawatte iku no wo <br>Kanjite ippo hanareta <br>Yagate sara ni ippo hanareta <br>Kizu tsukanai you ni <br> <br>Arigatou tte iitakatta <br>Arigatou tte ienakatta <br>Datte sore ja maru de eien no <br>Sayonara mitai de kanashisugiru kara <br>Itsuka mata boku wa boku ni umare kawatte <br>Kimi wo sagasu tabi ni derun darou <br> <br>Aru hi futo shita shunkan ni <br>Jibun de eranda hazu no <br>Atarashikute minarenu keshiki ni <br>Sukoshi tomadotte itara <br>Maru de kimi no you na yasashii <br>Kaze ga fukinukemashita <br> <br>Ai shiteru to iitakatta <br>Ai shiteru to ienakatta <br>Dakedo sore wa boku no saidai no <br>Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru <br>Itsuka mata boku wa boku ni umare kawatte <br>Kimi wo sagasu tabi ni derun darou <br> <br>Arigatou tte iitakatta <br>Arigatou tte ienakatta <br>Datte sore ja maru de eien no <br>Sayonara mitai de kanashisugiru <br> <br>Ai shiteru to iitakatta <br>Ai shiteru to ienakatta <br>Dakedo sore wa boku no saidai no <br>Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru <br>Moshimo betsu no dareka ni umare kawattemo <br>Kimi wo sagasu tabi ni deru kara </td> <td valign='top'> Leaving the same scars <br>In our hearts <br>We quietly and strongly began to walk <br>With our backs turned, not looking back <br> <br>We believed we'd found <br>One thing that wouldn't change <br>And as we felt it change <br>We took one step apart <br>Eventually we took another step <br>So we wouldn't get hurt <br> <br>I wanted to say thank you <br>I couldn't say thank you <br>Because that would feel like an eternal farewell <br>And be too sad <br>Someday I'll be reborn as myself again <br>And I'll probably go on a journey to find you <br> <br>Suddenly one day <br>When I found myself doubting <br>The new and unfamiliar territory <br>I'd chosen <br>A gentle breeze blew through <br>That felt just like you <br> <br>I wanted to say I love you <br>I couldn't say I love you <br>But I feel like that was <br>My biggest lie and yet the truth <br>Someday I'll be reborn as myself again <br>And I'll probably go on a journey to find you <br> <br>I wanted to say thank you <br>I couldn't say thank you <br>Because that would feel like an eternal farewell <br>And be too sad <br> <br>I wanted to say I love you <br>I couldn't say I love you <br>But I feel like that was <br>My biggest lie and yet the truth <br>Even if I'm reborn as someone else <br>I'll go on a journey to find you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Together When...]] [[Category:Translation|Together When...]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information