Hayabusa/Yokohama Yokorenbo

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 23:25, 30 April 2017 by Megchan (talk | contribs) (Created page with "<b class="title">Yokohama Yokorenbo</b> <br> <b class="subtitle">(Yokohama Thief of Hearts)</b> '''Hayabusa''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaj...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Yokohama Yokorenbo
(Yokohama Thief of Hearts)

Hayabusa



Romaji English

Asa no kaori no futou ni tateba
Randomaaku no akari ga yureru
Suteki na hito ni wa itsu datte
Ii hito iru no ne wakatteru
Yokohama anata ni yokorenbo
Ikenai onna ni natte ii
Yokaze ni suki to tsubuyakeba
Anata wa senaka wo dakiyoseru...

Chaina taun de osake ni yotte
Sozoro arukeba bashamichi atari
Yasashii toiki no sasayaki ga
Unaji wo setsunaku kusuguru wa
Yokohama anata ni yokorenbo
Kokoro wa moto ni wa modoranai
Renga no michi de tachidomari
Anata wa mabuta ni kuchizukeru...

Yokohama anata ni yokorenbo
Fukou na onna ni natte ii
Bei burijji no mieru heya
Anata ni yurete yume no naka...

Standing on the pier where I can smell the sea
The lights of the Landmark Tower flicker
I know a wonderful man
Will always have a good woman
But here in Yokohama, I want to steal your heart
I don't care if that makes me a bad woman
When I whisper I love you into the night breeze
You put your arm around my shoulders and draw me near...

Drunk on sake in China Town
I stroll towards Bashamichi
The murmur of your tender breath
Tickles the nape of my neck bittersweetly
Here in Yokohama, I want to steal your heart
The heart can't return to where it once was
I stop in the middle of the brick road
And kiss you on your eyelids...

Here in Yokohama, I want to steal your heart
I don't care if that makes me an unlucky woman
In a room where I can see the Bay Bridge
I dream of you...