Editing
Hirai Ken/Miracles
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Miracles</b> '''[[Hirai Ken]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sasayaku koe ga suki mimimoto de mmmmh... <br>Kasaneru kuchibiru ni ima <br>Kimi wa mahou wo fukikaketa <br>Hajimari wa itsumo yume no naka <br>Hikari sasu toki wo osoreteta <br>Mezamereba kimi ga inaku naru you de <br> <br>Dakishimereba dakishimeru hodo <br>Kono kokoro wa chigirete shimaisou <br>Dakishimetai dakishimete yo <br>Motto kono itami ga kieru made <br> <br>Karameru kotoba sae tokedashite mmmmh... <br>Mitsume tsuzukete itai <br>Nemuru kimi wa boku no mono <br>Sono yubi mo kami mo kuchibiru mo <br>Sukitooru hada mo hohoemi mo <br>Itsu no hi ka narete iku no ga kowakute <br>Koibitotachi wa kawaranu mono wo <br>Tsukamikakete samayoi kurikaesu <br>Yami ni madou boku no mirai wa <br>Kimi ni deatta ima hikari hanatsu <br> <br>Dakishimereba dakishimeru hodo <br>Kono kokoro wa chigirete shimaisou <br>Dakishimetai dakishimete yo <br>Tsuyoku kono kiseki ga tsuzuku you </td> <td valign='top'> I love your voice when you whisper in my ear mmmmh... <br>Our lips come together <br>And now you've cast a spell <br>It always begins in a dream <br>I feared the light <br>I felt you'd disappear if I opened my eyes <br> <br>The more I hold you, the more my heart feels <br>As if it will be torn to pieces <br>I want to hold you; hold me tighter <br>Until this pain disappears <br> <br>Even the tangled words have started to melt mmmmh... <br>I just want to keep watching you as you sleep <br>You are mine <br>Your fingers, your hair, your lips <br>Your clear skin, and your smile <br>I'm afraid one day I'll get used to all this <br>Lovers grasp at something unchanging <br>Almost catching hold, and continue their wandering <br>Meeting you has shined a light <br>Into the darkness that was my future <br> <br>The more I hold you, the more my heart feels <br>As if it will be torn to pieces <br>I want to hold you; hold me tighter <br>So that this miracle continues </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Miracles]] [[Category:Translation|Miracles]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information