Editing
ITAZURA STORE/Hachiban Sen
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hachiban Sen</b> <br> <b class="subtitle">(No. 8 Line)</b> '''[[ITAZURA STORE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Mottainai tabe houdai tte <br>Torisugite nokoshitai houdai <br>Mottainai yari houdai datte <br>Nanimo yarikittenai <br>Kanousei wo nokoshita mama <br>Akiramete houchi shitai houdai <br>Kanawanai tte omoeba <br>Kono yo wa owari da <br> <br>Aa hachiban sen kara kyuuban sen e <br>Hibiku tameiki ga <br>Hachi ryoume ni yurarete <br>Shinjuku e korogaru <br>Niban senji demo kamawanai <br>Dareka no uta ni nare <br>Surechigatta dake no life <br>Sore demo kokoro ga motomeru hou e <br> <br>Torawarete ikizumari houdai <br>Tochuu de otoshita jibun doko? <br>Arakaruto erabenai mama ja <br>Nanimo ajiwaenai! <br>Seiron de narisumashi gokko <br>Katachigai de hamaranai gohho <br>Kimerareta kotae nante <br>Doko ni mo nai no ni <br> <br>Aa hachiban sen kara kyuuban sen e <br>Hibiku tameiki wa <br>Hachi ryoume ni tobasare <br>Shinjuku de todomaru <br>Niban senji demo kamawanai <br>Dareka no uta ni nare <br>Suwaipu suru dake de done <br>Sore nara kokoro ga katamuku hou e <br> <br>Pasuwaado wa mada omoidasenai mama <br>Kaijo dekinain da <br>Shimaru madogoshi kokyuu saiteigen de <br>Korosaresou na baibusu <br>Kyuukutsu na ikimono dake ga <br>Asahi ni tokasare chimeishou da <br> <br>Ima, kaisoku wo miokutte <br>Minarenai hoomu e <br>Futsuu ressha ni yurarete <br>Shiranai machi made <br>Fukanzen demo kamawanai <br>Hamidashita to shitemo <br>Mukiatte mitain da mou ichido <br> <br>Aa hachiban sen kara kyuuban sen e <br>Mukau tamerai wa <br>Kyuu ryoume ni yurarete <br>Koboshita ikidoori <br>Niban senji demo kamawanai <br>Dareka no uta ni nare <br>Surechigatta dake no life <br>Yuganda kokyuu hazushite <br>Kokoro ga togisumasareru hou e </td> <td valign='top'> It's such a waste, but all you can eat <br>Means all you can leave behind <br>It's such a waste, but doing whatever you want <br>Can mean you never finish anything <br>You're just free to give up and abandon it all <br>Leaving only possibilities behind <br>And if you think it'll never happen <br>It'll be the end of the world <br> <br>Ah, the sigh that rings out <br>From the number eight line to the number nine <br>Sways through the eight car <br>And rolls into Shinjuku <br>I don't care if it's a repeat <br>I want this to be someone's song <br>Life is nothing but missed connections <br>But still my heart goes where it longs to be <br> <br>Captive and breathless <br>Where is the self I lost along the way? <br>If I can't choose things a la carte <br>I can't taste anything! <br>Pretending to be a sound argument <br>It's just a piece that won't fit <br>But there's no such thing <br>As an answer that's a given <br> <br>Ah, the sigh that rings out <br>From the number eight line to the number nine <br>Flies through the eighth car <br>And stops at Shinjuku <br>I don't care if it's a repeat <br>I want this to be someone's song <br>I just swipe and it's done <br>But if that's the case my heart will go where it's inclined <br> <br>I still don't remember the password <br>So I can't unlock it <br>Hardly breathing through the closed window <br>Nearly smothered by the vibes <br>Only those who feel constrained <br>Melt away in the dawn with a fatal blow <br> <br>Now I watch the express train leave <br>Towards an unfamiliar station <br>Swaying on the regular line <br>Towards an unknown city <br>I don't care if we're incomplete <br>And even if we're sticking out <br>I want to face each other once more <br> <br>Ah, the hesitation that heads <br>From the number eight line to the number nine <br>Sways through the ninth car <br>Spilling anger <br>I don't care if it's a repeat <br>I want this to be someone's song <br>Life is nothing but missed connections <br>Remove the warped breaths <br>And let your heart go where it will be honed </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Hachiban Sen}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information