Editing
Iida Kaori/Bloom
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Bloom</b> '''[[Iida Kaori]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yatto ki ga tsuita no sagashiteta no wa <br>Sugu soba ni iru anata datta no <br> <br>Okashikute ureshikute <br>Sakebitai kimochi ni naru <br> <br>Patto bloom bloom day <br>Hana ga saita sekaijuu ni <br>Nemutteta koigokoro mezamesaseta hito <br>Sou yo oshare wo shite <br>Wain akete oiwai shiyou <br>Anata to kanadetai no hazumu yo na melody <br> <br>"Futari wa tomodachi" to omotteta kara <br>Sou ari no mama irareta no deshou <br> <br>Tokimeki mo yasuragi mo <br>Subete ima ryoute ni aru <br> <br>Fui ni bloom bloom day <br>Iro ga tsuita sekaijuu ni <br>Arifureta keshiki sae kagayakidasu no ne <br>Sou yo kusuguttai <br>Kono haato ni kuchizuke shiyou <br>Anata to egakitai no tomaranai happiness <br> <br>Maru de bloom bloom day <br>Hana ga saita sekaijuu ni <br>Nemutteta koigokoro mezamesaseta hito <br>Sou yo naita hibi mo <br>Minna kyou e tsunagatteta <br>Anata to kizumitai no itooshii history </td> <td valign='top'> I finally realized that what I've been searching for <br>Was right beside me all this time - it's you <br> <br>It's so funny and I'm so happy <br>It makes me want to shout <br> <br>Suddenly it's a bloom bloom day <br>Flowers bloomed all over the world <br>You're the one who awakened my sleeping love <br>Yes, let's dress up <br>And open a bottle of wine to celebrate <br>I want to play a lively melody with you <br> <br>I thought we were "just friends" <br>Maybe that's why I thought it would always be the same <br> <br>Today I hold in my hands <br>Both the excitement and relief <br> <br>It's an unexpected bloom bloom day <br>The whole world changed color <br>And even the ordinary scenery starts to shine <br>Yes, it's ticklish <br>I'll kiss your heart <br>I want to create neverending happiness with you <br> <br>It's just like a bloom bloom day <br>Flowers bloomed all over the world <br>You're the one who awakened my sleeping love <br>Yes, even the days I cried <br>All led to today <br>I want to make precious history with you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Bloom}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information