Editing
Iida Kaori/Door no Mukou de Bell ga Natteta
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Door no Mukou de Bell ga Natteta</b> <br> <b class="subtitle">(The Phone Rang on the Other Side of the Door)</b> '''[[Iida Kaori]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Denwa no bell narihibiite ita <br>Anata da to naze wakaru <br>Doa no mukou hikikaeshitai to <br>Waratchau mada omotteru... <br> <br>Toki no nagare dake ga kono koi wo <br>Dakishimete kureru deshou <br> <br>Nakitsukare nakitsukare <br>Tadoritsuita kono basho <br>Kimagure ni dakiyoseru no wa <br>Yamete... <br> <br>Saigo dakara hitori ni shinaide <br>Yuube sou tsubuyaiteta <br>Dakedo anata senaka wo mukete wa <br>Karuku te wo furu sore dake yo <br> <br>Furimuku toki karappo no haato <br>Kaze mo toorinuketeku <br> <br>Akiramete akiramete <br>Yatto shimeta doa <br>Itazura ni oikakeru no wa <br>Yamete... <br> <br>Toki no nagare dake ga kono koi wo <br>Dakishimete kureru deshou <br> <br>Nakitsukare nakitsukare <br>Tadoritsuita kono basho <br>Kimagure ni dakiyoseru no wa <br>Yamete... </td> <td valign='top'> The phone rang <br>And somehow I knew it was you <br>I wanted to go back inside that door <br>It's laughable, but I still think that... <br> <br>Only the flow of time <br>Will embrace this love <br> <br>Crying my eyes out, crying my eyes out <br>I finally arrived at this place <br>So just stop <br>Embracing me on a whim... <br> <br>This is the end, so don't leave me alone <br>I whispered last night <br>But you turned your back <br>And just waved goodbye <br> <br>When I turned around, the wind blew through <br>My empty heart <br> <br>I'd given up, I'd given up <br>And finally closed that door <br>So just stop <br>Chasing after me as a joke... <br> <br>Only the flow of time <br>Will embrace this love <br> <br>Crying my eyes out, crying my eyes out <br>I finally arrived at this place <br>So just stop <br>Embracing me on a whim... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Door no Mukou de Bell ga Natteta}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information