Editing
Indigo la End/Ao Ito
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Ao Ito</b> <br> <b class="subtitle">(Blue Thread)</b> '''[[indigo la End]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Urayamu koto bakari fueta <br>Tsumetai nichijou ni <br>Kimochi ga ochitsukanai yo <br>Riron bakka sonaeta <br>Mushi ga naiteru <br>Inokashira sen ni yurarete <br>Eraku natta ki ga shinaku mo nai yuuguredoki <br>Koi shitan datta yo na <br>Omoi attan da yo na <br>Anata <br>Fukuranda sutoorii <br>Kishou tenketsu <br>San mojimehan no ito <br> <br>Moratte bakka futotta koi ni <br>Surete hetta sayonara <br>Sono ki nai yowai serifu okkochita <br>Mamotte ageru sukutte ageru <br>Omottetatte doushitemo <br>Kono koi ni wa karusugita mitai <br> <br>Komiagete bakka <br>Komaru na <br>Ichiji teishi botan <br>Oshite ongaku wo tometa <br>Totan wasurerareta you na <br>Yasashiku sareta you na <br>Kehai ga <br>Nagai ito wo tsutatte watashi wo mayowaseru yo <br> <br>Moratte bakka futotta koi ni <br>Surete hetta sayonara <br>Sono ki nai yowai serifu okkochita <br>Mamotte ageru sukutte ageru <br>Omottetatte doushitemo <br>Kono koi ni wa karusugita mitai <br> <br>Inotta kyou to <br>Waratta asu wo <br>Tsurete itta asatte <br>Tsumugidasu koigokoro kubittake <br>Suki tte itte <br>Dakishimete yo <br>Hontou wa sonna koto bakka kangaeteru yo <br> <br>Aoki koukai wa kitai ga nonde <br>Atoaji dake ga shiru <br>Dezaato wa tobikkiri amai hou ga ii <br>Omoi wo sukurappu shite wa <br>Chotto hazukashiku naru dake <br>Sono koujou wa itsuka heisa suru tsumori <br> <br>Dai nari shou nari daremo ga machigau <br>Keiken to tomo ni koi ga heta ni naru <br>Ichiban heta ni natta toki koso <br>Hontou ni dareka suki ni naru <br>Shiawase ka futsuu ka wakaranai <br>Futsuu ka fukou ka mo wakaranai <br>Demo ryouhou anata ga iru nara <br>Ito wa kichi ni karamu kara <br> <br>Moratte bakka futotta koi ni <br>Sukoshi zutsu no suki da yo <br>Uchiakesuginai serifu anata ni <br>Mamotte ageru sukutte ageru <br>Omottetatte sore dake wa <br>Kono koi ni wa mada ii mitai <br> <br>Aoi aoi watashi ni atarashii iro wo tsukete kureta <br>Anata ga suki yo <br>Omottemo nai sayonara bakka gomen ne <br>Kono koi ni wa karusugita mitai </td> <td valign='top'> Only my envy grew <br>In the cold days <br>My emotions won't settle <br>I prepared nothing but theories <br>Insects chirp <br>As I sway with the rhythm of the Inokashira Line <br>In the twilight I felt rather smart <br>We were in love <br>We loved each other <br>You... <br>The story swelled <br>Introduction, development, twist, conclusion <br>A thread three and a half characters long <br> <br>This love grew fat on all the taking <br>Rubbed away to nothing, goodbye <br>I let fall words of weakness I didn't mean <br>I'll protect you, I'll save you <br>No matter what I think <br>It seems it's too little for this love <br> <br>These feelings keep welling up <br>I can't take it <br>I pressed the pause button <br>And the music stopped <br>It felt <br>Like I was instantly forgotten <br>Like I was treated gently <br>It travels up the long thread to delude me <br> <br>This love grew fat on all the taking <br>Rubbed away to nothing, goodbye <br>I let fall words of weakness I didn't mean <br>I'll protect you, I'll save you <br>No matter what I think <br>It seems it's too little for this love <br> <br>I prayed today <br>I laughed tomorrow <br>Taken away the day after <br>Spinning a heart filled with devotion <br>Tell me you love me <br>Hold me <br>To be honest that's all I think about <br> <br>My blue regret swallowed my hopes <br>Only the aftertaste knows <br>Desert should be something super sweet <br>If I'm going to scrap my feelings <br>I'll just feel a little embarrassed, that's all <br>I plan to close that factory eventually <br> <br>Big or small, everyone makes mistakes <br>The more experience we have, the worse we become at love <br>And when you're the worst at it you can be <br>That's when you really love someone <br>I don't know if I feel happy or normal <br>I don't know if I feel normal or unhappy, either <br>But as long as you're with me <br>The thread tangles around happiness <br> <br>This love grew fat on all the taking <br>And made me like you little by little <br>I'll tell you things that don't reveal too much <br>I'll protect you, I'll save you <br>No matter what I think <br>It seems it's just right for this love <br> <br>I was blue, blue, but you made me another color <br>I love you <br>Sorry for saying goodbye when I didn't mean it <br>It seems it's too little for this love </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Ao Ito}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information