Editing
JUNE/You and Me
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">You and Me</b> '''[[JUNE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sunao na kimochi fui ni kikareta <br>Kayoinareta kaerimichi <br>Keredo omoi no tada hitotsu mo <br>Ienai kurai bukiyou de <br> <br>Surechigau sono wake ni <br>Yureru kono kokoro wa kizukenakute <br> <br>Kitto, kimi wa yasashisugita <br>Boku ni kakushitsuzuketa namida <br>Oh you and me <br>Demo koko kara inoru yo hitori <br>Sono atarashii shiawase wo <br> <br>Yamikumo na hibi tsumetai beddo ni <br>Taorekomu yoru ni omou <br>Imagoro doko de dare no yume wo <br>Ano itoshisa de mitsumeteru <br> <br>Hitamuki na sono mune wa <br>Kono boku no koto nado wasureteru ne <br> <br>Kitto, boku ga yowasugita <br>Kimi wo mamoru jishin ga nakute <br>Oh you and me <br>Dakedo ima mo kawarazu <br>Hisoka na hikari wo mitsumetsuzuketeru <br> <br>Tomadoinagara <br>Hanasenai yume to kimi no me ga <br>Toikakete kuru <br>Boku wa dou shitain da? <br>Hontou wa dou shitain da? <br>Ima mo wakaranai yo you know? <br> <br>Kitto kimi wa wakattetan da <br>Hakari ni kakerarenai mama no <br>For you and me <br>Boku no tame ni eranda sayonara <br>Sono yasashisa wo wasurenai <br> <br>So you and me todokanakutemo <br>Kono omoi dake wa tsutaetai <br>For you and me <br>Dakara boku wa kesenai <br>Kimi no kioku wo daite <br>Utau yo </td> <td valign='top'> Out of the blue, you asked me how I really felt <br>On that familiar road home <br>But I was so awkward <br>I couldn't think of a single thing to say <br> <br>My heart wavered, but I didn't realize <br>The reason for our misunderstanding <br> <br>I'm sure you were too kind <br>The tears you hid from me <br>Oh you and me <br>But from now on I'll pray, alone <br>For your new happiness <br> <br>On reckless days and nights when I collapse <br>Into my cold bed, I wonder <br>Where you are now and whom <br>Are you dreaming so lovingly of <br> <br>Your earnest heart <br>Has surely forgotten me <br> <br>I'm sure I was too weak <br>I didn't have the self-confidence to protect you <br>Oh you and me <br>But now I'm still <br>Looking at that faint light <br> <br>Confused <br>The unrelinquished dreams and your eyes <br>Question me <br>What do I want to do? <br>What do I really want to do? <br>I still don't know, you know? <br> <br>I'm sure you understood <br>It wasn't something that coud be measured <br>For you and me <br>You chose to say goodbye for my sake <br>And I won't forget that kindness <br> <br>So you and me, even if it doesn't reach you <br>I just want to tell you how I feel <br>For you and me <br>So I won't erase the memories <br>I'll hold them to me <br>And sing </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|You and Me]] [[Category:Translation|You and Me]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information