Editing
KANA-BOON/Baton Road
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Baton Road</b> '''[[KANA-BOON]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Mirai wo ima ni oinuite <br>Ashiato de egaita chijoue <br>Sono me ni yadose hikari to hi <br> <br>Kasaneta yume no kage <br>Mayoigao utsuru mado <br>Uzou muzou <br>Tobira no mukou no gunjou <br>Tsukameba yume no kage <br>Kotae wa kaze no naka <br>Kitto mada mienai mono <br> <br>Kawaita ashiatomo <br>Tadoreba osanaki hi <br>Mabtaki mo wasurete <br> <br>Kanata wo ima ni oinuite <br>Sora iro no hibi wa manshin soui <br>Baton roodo fuan tokoro <br>Tsumazuki mo suru kedo <br>Ima wa namida no tane datte <br>Sakasereba idai na denshou bana <br>Sono me ni yadose kimi no mirai <br> <br>Dareka wo netamu koto <br>Dareka wo urayamu koto <br>Kitto sakete wa toorenai kedo <br>Risou shisou kimi dake no <br>Kidou in sou mono dake wa <br>Tebanasanaide yo <br> <br>Kudaketa ano yoru mo <br>Kako da to waraitobasu <br>Sonna hi ga kuru kara <br> <br>Kitai wo ima ni oikoshite <br>Sabi iro no hi demo isshin furan ni <br>Baton roodo uten darou to <br>Kamaiya shinai no sa <br>Donna buzama na tane datte <br>Sakasereba idai na denshou bana <br>Sono ne ni yadose kimi no chikai <br> <br>Kouya ni hikareta senro <br>Kimi wa sugisaru hitobito no se nagamu <br>Ashiato tsuketsuzukeru hibi wo <br>Nagekanaide ima wo hokotte <br> <br>Yamima wo nukedasu tame no <br>Kotae ga hoshii nara <br>Yamikumo demo sono kokoro gakari <br>Hi wo moyashite <br> <br>Kanata wo ima ni oinuite <br>Dare yori mo tsukande itai yo <br>Baton roodo dare ga nan to iou to <br>Nando datte ie! <br> <br>Mirai wo kimi to oinuite <br>Mitai no sa kono me de shinshou wo <br>Baton roodo furikaeru to <br>Kimi dake no chijoue <br>Ima wa namida no tane datte <br>Sakasereba idai na denshou bana <br>Sono me ni yadose hikari to hi <br> <br>Yadose kimi no mirai <br>Yadose itsu mademo </td> <td valign='top'> Overtake the future now <br>Your footsteps make a geoglyph <br>Let the light and fire dwell in your eyes <br> <br>Overlapping shadows of dreams <br>A hesitant face in the window <br>The riffraff <br>The ultramarine blue on the other side of the door <br>If you can catch those shadows of dreams <br>The answer is in the wind <br>It's still something you can't see <br> <br>When you follow the parched footprints <br>To your youthful days <br>You'll forget to blink <br> <br>Overtake the distance now <br>Even on sky-colored days you'll be wounded all over <br>Baton road - there'll be times you stumble <br>'Cause you're unsure <br>It may only be a seed of tears now <br>But if you let it bloom, its flower will be a great legend <br>Let your future dwell in your eyes <br> <br>There's no way to avoid <br>Being jealous of someone <br>Being envious of someone <br>But your ideals and thoughts are yours alone <br>Don't ever let go <br>Of those who come within your orbit <br> <br>The day will come <br>When you can laugh off the past <br>Even that night when you broke down <br> <br>Outstrip your expectations now <br>Even if the days are rust-colored, live wholeheartedly <br>Baton road - I don't care <br>If it's rainy weather <br>No matter how wretched the seed <br>If you let it bloom, its flower will be a great legend <br>Let your promise dwell in its roots <br> <br>Lines drawn in the wilderness <br>You gaze at the backs of people passing by <br>Don't lament the days spent making footprints <br>Just be proud of who you are now <br> <br>If you want an answer <br>To get you through the darkness <br>Then light a fire <br>Even if you're just flailing blindly <br> <br>Overtake the distance now <br>I want to catch it more than anyone <br>Baton road - I don't care what anyone says <br>They can say it again for all I care! <br> <br>I'll overtake the future with you <br>I want to see this new chapter with my own eyes <br>Baton road - turn around <br>And there's a geoglyph yours alone <br>It may only be a seed of tears now <br>But if you let it bloom, its flower will be a great legend <br>Let the light and fire dwell in your eyes <br> <br>Let your future dwell... <br>Forever dwell... </td> </tr> </table> [[Category:Anime]] [[Category:Naruto]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Baton Road}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information