Editing
KOKIA/Tell Tell Bouzu
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Tell Tell Bouzu</b> <br> <b class="subtitle">(Weather Charm)</b> '''[[KOKIA]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nanimo nakutatte shiawase ni nareta yo <br>Yokogao nozoku tabi ni mune ga atsuku natta yo <br> <br>Tsuyoku omoi kimochi tsunoru hodo ni umaku ienakute <br>Omoitsuku tabi ni chiisana mirai wo uranatta <br> <br>Ashita haretara te wo tsunagou ka? <br>Ame nara sotto kata dakiyoseyou <br> <br>Kisetsu ga meguru tabi ni omoidasun darou <br>Shou mo nai dekigoto mo myou ni natsukashikattari... <br> <br>Soba ni iru koto wo mou ichido dokidoki shite miyou ka? <br>Kodomo jimiteru tte kimi wa waratte iun darou <br> <br>Demo haretara te wo tsunagou ka? <br>Ame nara sotto kata dakiyoseyou <br>Kumorizora nara taiyou no kawari ni <br>Kimi wo egao ni tsutsunde agetai <br> <br>Ashita tenki ni nare <br>Teruteru bouzu <br>Tell me tell me bouzu <br>Ashita ame ni nare <br> <br>Sora ga haretara te wo tsunagou ka? <br>Ame nara sotto kata dakiyoseyou <br>Kumorizora nara taiyou no kawari ni <br>Kimi wo egao ni tsutsunde agetai <br>Ah doko mademo hirogaru sora wa <br>Bokura no ashita wo utsushidashite iru yo </td> <td valign='top'> Even though I had nothing, I was happy <br>Whenever I glanced at your profile, my heart burned up <br> <br>I love you so much, I can't put these feelings into words well <br>Whenever I thought about it, I made a small forecast for the future <br> <br>If it's sunny tomorrow, want to hold hands? <br>If it's raining, let's quietly walk shoulder to shoulder <br> <br>I suppose I'll remember as the seasons change <br>And all the insignificant things will be strangely nostalgic... <br> <br>Shall we try rediscovering the excitement in just being together? <br>You'll probably laugh and say it's childish <br> <br>But if it's sunny, want to hold hands? <br>If it's raining, let's quietly walk shoulder to shoulder <br>If it's cloudy, I want to wrap you in smiles <br>To make up for the sun <br> <br>I hope it's sunny tomorrow <br>Good-weather charm <br>Tell me, tell me <br>I hope it's rainy tomorrow <br> <br>If the sky is sunny, want to hold hands? <br>If it's raining, let's quietly walk shoulder to shoulder <br>If it's cloudy, I want to wrap you in smiles <br>To make up for the sun <br>Ah, the sky contnues on forever <br>Reflecting our tomorrow </td> </tr> </table> [[Category:Anime|Tell Tell Bouzu]] [[Category:Hungry Heart: Wild Striker|Tell Tell Bouzu]] [[Category:Romaji|Tell Tell Bouzu]] [[Category:Translation|Tell Tell Bouzu]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information