Editing
KOTOKO/Being
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Being</b> '''[[KOTOKO]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Takanaru kodou fureau ima erande <br>Susume toki no hate e <br> <br>Potsuri kokuu no yoru ni tsubuyaita <br>"Mata, ashita ne" tte kotoba <br>Moe meguri terasu taiyou no you na <br>Tsuyosa to eien ni kogareta <br> <br>Tatta hitotsu nokoseru nara <br>Sonzai wo daita kono shunkan no egao wo <br>Tada hitotsu mamoru beki wa kimi no mirai <br> <br>Setsuna yurete kishimu kono yo wo erande <br>Zutto unmei no chi wo kakeru <br>Mebaehajimeta honoo mune ni hime <br>Ima wo asu wo kimi e <br> <br>Hosometa me no saki ni ukanda <br>Hateshinaku hirogaru sora <br>Tsubasa mitsuketa kimi no senaka ga <br>Toozakatteku maboroshi wo mita <br> <br>Sokkenaku yosoou tabi <br>Nibui oto de tsubusareteku nanika <br>Sorezore ni tomoshita iro <br>Kousa sasete <br> <br>Kakegae no nai kimi to no ima erande <br>Zutto yoru ni niji wo kakeru <br>Tashikameatta tsuyosa toki ni kae <br> <br>Sora wo umi wo koeru <br> <br>Takanaru kodou fureau ima erande <br>Kitto unmei no ri ni ikiru <br>Itsuka kieyuku honoo negai ni kae <br>Yume wo asu wo kimi e... <br>Sora wo umi wo koe... </td> <td valign='top'> I'm choosing this moment when our racing heartbeats touch <br>And moving on towards the end of time <br> <br>Into the void of night I murmured <br>The words "see you tomorrow" <br>Burning forever with a strength <br>Like the molten, spinning sun that shines down on us <br> <br>If I could leave just one thing behind <br>It would be my smile in the moment I embrace existence <br>The one thing I must protect is your future <br> <br>I'm choosing this world that shakes and creaks for a moment <br>Racing forever over that fated ground <br>With a fire that's just begun to bloom hidden in my heart <br>The present, the future, for you <br> <br>I narrowed my eyes and saw before me <br>A sky that spread out endlessly <br>And had a vision of your back <br>As you flew away on newfound wings <br> <br>Whenever I feign carelessness <br>I hear the dull sound of something being crushed <br>Mixing all the colors <br>That dwell in each of us <br> <br>I'm choosing the irreplaceable present with you <br>Raising a rainbow throughout the night <br>And turning that strength we proved to each other into time <br> <br>Across the sky, across the sea <br> <br>I'm choosing this moment when our racing heartbeats touch <br>We are living in the logic of destiny <br>Someday this flame will disappear, so I'm turning it into a wish <br>Of dreams and a future for you... <br>Across the sky, across the sea... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Being}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information