Editing
KOTOKO/Hayategumo
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hayategumo</b> <br> <b class="subtitle">(Whirlwind Clouds)</b> '''[[KOTOKO]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hontou wa akogarete itan da <br>Ano osanai omoi <br>Itsu no ma ni kareteshimatta no darou <br>Mou wasureteta <br> <br>Fukou ni naru hi mo <br>Hon no sukoshi no doryoku de <br>Sukuwareru toki ga aru to wakatta <br>Sukoshi setsunakute namida ga porori ochita <br> <br>Ashita wa mata, ame ga furu ka na <br>Soshite mata, hareru no ka na <br>Hikui kumo ga nagareteku yo <br>Nagai mayoi tsure saru yo ni <br>Hora... <br> <br>Douse mata onaji koto kara <br>Yaranai hou ga mashi <br>Itsu kara ka sonna iiwake ga <br>Umaku natte ita <br> <br>Te wo toriattemo <br>Kizu tsuke au toki ga itsuka kuru to osore <br>Nanimo dekizu ni <br>Tada hako no naka de furueteru no wa dare? <br> <br>Tashika ni ima, ame wa yamanai <br>Mizutamari yokerarenai <br>Dakedo kumo wa nagareteku yo <br>Kuroi mayoi tsure saru yo ni <br>Hora... <br> <br>Ashita wa mata, ame ga furu ka na <br>Soshite mata, hareru no ka na <br>Hikui kumo ga nagareteku yo <br>Nagai mayoi tsure saru yo ni <br>Hora... </td> <td valign='top'> The truth is, I always yearned for <br>That youthful love <br>When did it wither? <br>I've forgotten <br> <br>I realized that on unlucky days <br>Even a little effort <br>Can save me <br>It was a little bittersweet and I cried <br> <br>I wonder if it will rain tomorrow <br>And then clear up <br>The low clouds drift by <br>Taking away my long hesitation <br>Look... <br> <br>It'll just be the same <br>So better not to do anything <br>At some point <br>I became good at excuses like that <br> <br>Though I take your hand <br>I fear the time will come when we hurt each other <br>And I can't do anything <br>Who is the one just shivering in a box? <br> <br>It's true now the rain won't stop <br>And I can't avoid the puddles <br>But the clouds drift by <br>Taking away my black hesitation <br>Look... <br> <br>I wonder if it will rain tomorrow <br>And then clear up <br>The low clouds drift by <br>Taking away my long hesitation <br>Look... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Hayategumo]] [[Category:Translation|Hayategumo]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information