Editing
KOTOKO/Kohaku
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kohaku</b> <br> <b class="subtitle">(Amber)</b> '''[[KOTOKO]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nagaku nobita azemichi <br>Kimi no se ni hoho kosuritsuke <br>Mirai no hanashi wo shita <br>Hontou wa ne, wakattetan da... <br>Kanawanai tte <br> <br>Dakara boku wa kimatte saigo ni wa <br>Fukidasu kurai okashi na kao wo shite sa <br>Mata ashita tte te wo futta <br> <br>Kuyashikute... <br>Ano hi kureta nooto wa kyou mo hakushi no mama <br> <br>Tooku tooku kohaku iro no yume no naka <br>Kanarazu kimi wa rin to tatte ite hoshii <br> <br>Akaku sabita jitensha <br>Itsu no ma ni toki wa sugita no? <br>Hayari no fuku mo kawari <br>Yukue mo wakaranu mama <br> <br>Tsutaetai kotoba dake ga <br>Kooto no ura de uzuiteru <br> <br>Fukaku fukaku kohaku iro no umi no you na <br>Tsuyoi manazashi ima mo motte ite hoshii <br> <br>Onaji basho de <br>Onaji you ni aeta nara <br> <br>Tooku tooku tabidatta imi oshiete <br>Ano hi no kimi yori mabushiku waratte misete <br> <br>Fukaku fukaku kohaku iro no umi no you na <br>Tsuyoi manazashi ima mo motte ite hoshii <br> <br>Tooku tooku kohaku iro no yume no naka <br>Kanarazu kimi wa rin to tatte ite hoshii <br> <br>Tooku tooku tabidatta imi oshiete <br>Ano hi no kimi yori mabushiku waratte misete... </td> <td valign='top'> On the long path through the rice paddies <br>I rubbed my cheek against your back <br>As we talked of the future <br>The truth is, I knew... <br>It wouldn't come true <br> <br>So I at the end I always <br>Made a funny face to make you laugh <br>And with a wave, said, "See you tomorrow" <br> <br>It's galling... <br>The pages of the notebook you gave me are still white <br> <br>In a distant, distant amber dream <br>I want you to always stand tall <br> <br>My bike has rusted red <br>Where did the time go? <br>Fashions change <br>But I still don't know where you are <br> <br>The words I want to say <br>Throb on the inside of my coat <br> <br>Like a deep, deep amber sea <br>I want you to still have that strong gaze <br> <br>If we could meet <br>The same way, in the same place <br> <br>Tell me the meaning of your distant, distant travels <br>And give me a smile more brilliant than back then <br> <br>Like a deep, deep amber sea <br>I want you to still have that strong gaze <br> <br>In a distant, distant amber dream <br>I want you to always stand tall <br> <br>Tell me the meaning of your distant, distant travels <br>And give me a smile more brilliant than back then... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Kohaku]] [[Category:Translation|Kohaku]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information