KOTOKO/Tameiki no Clover

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search

Tameiki no Clover
(Sighing Clover)

KOTOKO



Romaji English

Monoiwanu kuroobaa are ni naretara
Konna ni mo tameiki tsuitari shinai no ni

Suki ni natta...
Tada dakishimeta...
Hoka no mono ga nanimo mienaku natta
Soba ni itsumo iru koto sae
Minarete shimawanai ka tte fuan ni natta

Hassha no beru nariyamanu shoshuu majika no eki de
Tatta hitori kimi no koto omotteru nante

Monoiwanu kuroobaa are ni naretara
Fumaretemo oretemo aogu sora ga atta
Katakunasugite zutto kawarenai no wa
Michibata ni tatteta sei to omoeta no ni...

Aitakatta...
Tada kurushimeta...
Ai ga nanika nante wakannakatta
Kimi no tame no kuchi ni sureba
Amari no chippokesa ni okashiku natta

Sonna fuu ni semenaide
Omowazu haita kotoba
Motto betsu ni tsutaetai koto ga atta no ni

Tameiki no kuroobaa
Kimi ni dattara
Muzousa ni tsumarete poketto no katasumi de
Kisetsu no oto mo tooku karete ittemo
Yasashii omoide dake wo nokoseta no ni...

Hassha no beru nariyamanu shoshuu majika no eki de
Tatta hitori kimi no koto omotteru nante

Monoiwanu kuroobaa are ni naretara
Kanawanu kotoba wo omottari shinai no ni
Mata kisetsu ga kawatte shimau mae ni
Hontou no kimi no kimochi wo nee kikasete

If I were a quiet clover
I wouldn't sigh so much

I fell in love with you...
I just held you...
I couldn't see anything else
I was worried that at some point
I'd get too used to seeing you beside me

I never thought I'd think of you alone
In early autumn, at the station as the departure bell kept ringing

If I were a quiet clover
I could look up at the sky, even if I was trampled upon and broken
I thought the reason I was too stubborn and couldn't change
Was because I was standing at the side of the road...

I missed you...
It hurt so much...
I didn't know what love was
I said it was all for you
But that just made me crazy with my own insignificance

Don't blame me
I spit out the words unthinkingly
When I'd meant to tell you something else entirely

A sighing clover
You would
Pluck me easily and put me in the corner of your pocket
And even if the sound of the season withered in the distance
I could have left behind only tender memories...

I never thought I'd think of you alone
In early autumn, at the station as the departure bell kept ringing

If I were a quiet clover
I wouldn't think of these words that could never come true
Before the season changes again
Hey, tell me how you really feel