Editing
K (Kei)/Girlfriend
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Girlfriend</b> '''[[K (Kei)]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Akai hiiru no kutsu to mioboe no aru senaka <br>Konna guuzen wa itsumo kioku dake makimodosu <br> <br>Are kara zuibun tsukihi wa nagare <br>Boku wa tada hitoru de ikite kita kedo <br> <br>Fuan ya zetsubou ni makesou demo <br>Omoide ga mikata datta <br>Anata wa jibun rashiku aruite ite <br>Itsuka mata egao de aeru hi made wa <br>Baby dakedo maybe koe wa kakenai yo <br>Te no todokisou na ano hi no mama no girlfriend <br> <br>Ima wa nani wo shiteru no? Kuchibiru wa dare no mono <br> <br>Are kara boku wa nanika wo sagashi <br>Konna ni toomawari tsuzuketeru kedo <br> <br>Namida ya shitsubou ni furueru hi mo <br>Natsu no hi wo oboeteta <br>Anata no yasashisa wo wasurenai yo <br>Itsu mademo kawarazu kawarazu ite hoshii kara <br>Baby dakara maybe hitori omoidasu <br>Mujaki na egao no ano hi no mama no girlfriend <br> <br>Hitonami ni magirete kasunde iku senaka <br>Natsukashii itami wa dare no sei demo nai hazu sa <br> <br>Fuan ya zetsubou ni makesou demo <br>Omoide ga mikata datta <br>Anata wa jibun rashiku aruite ite <br>Itsuka mata egao de aeru hi made wa <br>Baby dakedo maybe koe wa kakenai yo <br>Te no todokisou na <br>Mujaki na egao no ano hi no me and my girlfriend </td> <td valign='top'> Red high heels and a familiar back <br>These coincidences always rewind my memories <br> <br>A lot of time has passed since then <br>And I've just lived my life alone <br> <br>But even when I felt like giving in to the fear and despair <br>My memories were my allies <br>You keep on walking your own way <br>Until someday we can meet again with a smile <br>Baby, but maybe I won't call out to you <br>You seem as if you're just in reach, still the same girlfriend you were back then <br> <br>What are you doing now? Who do your lips belong to? <br> <br>Since then I've been searching for something <br>Just going round and round <br> <br>But even on days when I shiver in tears and disappointment <br>I remember the summer sun <br>I won't forget your tenderness <br>I don't want you to ever change <br>Baby, so maybe I'll remember on my own <br>With your innocent smile, still the same girlfriend you were back then <br> <br>Your back grows hazy, slipping into the crowd <br>The nostalgic pain isn't anybody's fault <br> <br>But even when I felt like giving in to the fear and despair <br>My memories were my allies <br>You keep on walking your own way <br>Until someday we can meet again with a smile <br>Baby, but maybe I won't call out to you <br>You seem as if you're just in reach <br>With our innocent smiles <br>Me and my girlfriend back then </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Girlfriend]] [[Category:Translation|Girlfriend]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information