Editing
K (Kei)/Only Human
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Only Human</b> '''[[K (Kei)]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yo <br> <br>Kanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yo <br>Tadoritsuku sono saki ni wa nani ga bokura wo matteru? <br> <br>Nigeru tame ja naku yuke ou tame ni <br>Tabi ni deta hazu sa tooi natsu no ano hi <br> <br>Ashita sae mieta nara tameiki mo nai kedo <br>Nagare ni sakarau fune no you ni <br>Ima wa mae e susume <br> <br>Kurushimi no tsukita basho ni shiawase ga matsu to iu yo <br>Boku wa mada sagashite iru kisetsu hazure no himawari <br> <br>Kobushi nigirishime asahi wo mateba <br>Akai tsumeato ni namida kirari ochiru <br> <br>Kodoku ni mo nareta nara tsukiakari tayori ni <br>Hane naki tsubasa de tobitatou <br>Motto mae e susume <br> <br>Amagumo ga kireta nara nureta michi kagayaku <br>Yami dake ga oshiete kureru <br>Tsuyoi tsuyoi hikari <br>Tsuyoku mae e susume </td> <td valign='top'> They say there's a smile waiting on the other side of sadness <br> <br>They say there's a smile waiting on the other side of sadness <br>What awaits us when we arrive there? <br> <br>When I started on this journey on that far away summer day <br>It was supposed to be to chase my dreams, not to run away <br> <br>If I could only see tomorrow, there'd be no more sighs <br>Like a boat struggling against the flow <br>Right now I've got to keep going <br> <br>They say happiness awaits at the end of pain <br>I'm still searching for an out-of-season sunflower <br> <br>With my hands balled into fists, I wait for the dawn <br>With red fingernail marks and shining tears falling <br> <br>If I've become used to the loneliness, I'll use the moonlight <br>And fly with featherless wings <br>I've got to keep going further <br> <br>If the rain clouds have parted, the wet road will be shining <br>Only the darkness can teach us <br>About the strong, strong light <br>I've got to keep going stronger </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Only Human]] [[Category:Translation|Only Human]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information