Kagrra,/Sarasouju no Komoriuta

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Sarasouju no Komoriuta
(Shala Tree Lullaby)

Kagrra,



Romaji English

Sou toki ni habamare nagare nagarete
Kuchihatete mukaeta shuuen mo
Inochi wo nigiru sadame de sae mo
Kokoro wo kaerarenai

Odayaka ni mau konayuki yo mada
Watashi no kioku tokasanaide

Kaze ni hakobareta haru no irodori ga
Watashi wo tsutsumikomu haha no gotoku
Natsukashii uta ni yurari yuraretara
Shizuka ni toiki ukabe me wo tojiru no

Sou kazoekirenai itami ni utare
Fusoroi na ashiato kizamitsuke
Ishiki wa ima mo tadayoitsuzuke
Fushigi to michibikareru

Osanai koro wo dakishime aruku
Mekakushi no mama kami no yubisaki wo

Saigo no toki wo mukaeru asa ni
Hoho wo naderu no sarasouju ga

Kaze ni...
Kaze ni hakobareta haru no irodori ga
Watashi wo tsutsumikomu haha no gotoku
Natsukashii uta ni yurari yuraretara
Shizuka ni toiki ukabe me wo tojiru no

Soshite toki wa sugi futo kizuku deshou
Meguri meguritsuzukeru rakuen da to

Thwarted by time and drifting, drifting
Rotting away and meeting my demise
Not even fate's grip on my life
Could change my heart
Oh gentle flurries of powdered snow
Please don't melt my memories

The breeze brings spring colors
Enfolding me like a mother
Swaying to a nostalgic song
I close my eyes and quietly let out a sigh

Beaten by countless hurts
Carving out uneven footprints
My consciousness is still drifting
But curiously I feel like I'm being led

I walk clinging to my youth
Reaching for God's fingers blindfolded

On the morning when I meet my end
The shala tree caresses my cheek

The breeze...
The breeze brings spring colors
Enfolding me like a mother
Swaying to a nostalgic song
I close my eyes and quietly let out a sigh

And then time will pass and I'll suddenly realize
That this is a paradise, endlessly going round and round