Editing
Ketsumeishi/Tabiudo
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Tabiudo</b> <br> <b class="subtitle">(Traveller)</b> '''[[Ketsumeishi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tabidatte hitori ni natte <br>Fumidashite kodoku ni natte <br>Tori no you ni jiyuu ni natte <br>Oka ni tatte kaze ni fukarete <br>Akiramezu ni zutto aruite <br>Akiramezu ni chanto waratte yukou <br>Boku dake no ari no mama no tabi e <br> <br>Oikaze dakare karuku fumidasu <br>Mukiau mirai jibun uchidasu <br>Kono tabi wa mienu saki ga <br>Dakara koso fumidasu kachi ga <br>Todoku? Toonoku? Tama ni ononoku <br>Kaze ni osarete sono saki nozoku <br>Hito wa mina jinsei tabi shiteru <br>Sorezore ga eranda machi ni deru <br>Tooku hatenai tabi e <br>Ikou tomaru koto nashi de <br>Nanika aru kitto kagayaki masu <br>Shinjireba kanarazu kagayakidasu <br>Nobashita te no saki aru asu wa <br>Korashita me no saki nani aru ka? <br>Kaze makase hanemaware <br>Kono saki wo mirai yo harewatare <br> <br>Ima kodomo ni natte tori ni natte <br>Sora mo toberu hazu da yo <br>Ima chizu wo hiraite susumu mirai e <br>Kibou no aru tabi e <br>Ima jiyuu ni natte boku ni natte <br>Doko made demo yukeru kara <br>Ima boku wo egaite <br>Tabibito ni naru no mo warukunai <br> <br>Itsumo kawarazu fuku kaze <br>Kataru koto mo naku tooku made <br>Kyou mo bokura wa <br>Mienai asu wo nozoku kara <br>Iroiro na katachi de mirai ga matsu <br>Sorezore yume wo kakae koko ni tatsu <br>Sono ashi de saa tabi e <br>Nozonda kotae ga nakutemo <br>Soshite ayamachi ka tadashii no ka <br>Ima boku ni wa wakaranai ga <br>Osorezu ikeba wakaru sa <br>Shinjite ikeba nanika kawaru sa <br>Kimama ni sora wo yuku kumo no you ni <br>Jiyuu ni nagareru mizu no you ni <br>Ikiteru kara koso bokura mo <br>Kaze ni makase sorezore no tabi e <br> <br>Ima kodomo ni natte tori ni natte <br>Sora mo toberu hazu da yo <br>Ima chizu wo hiraite susumu mirai e <br>Kibou no aru tabi e <br>Ima jiyuu ni natte boku ni natte <br>Doko made demo yukeru kara <br>Ima boku wo egaite <br>Tabibito ni naru no mo warukunai <br> <br>Yuku ate samayotte <br>Wakaru made mayotte <br>Mawarimichi bakari no tabi demo <br>Jibun de erande <br>Nayamu dake nayande night and day <br>Nayande nayande yuku <br> <br>Bokura wa mirai e <br>Kawariyuku hibi no naka de <br>Asu e no tobira wo hiraite <br>Ate no nai tabi ni deru <br>Bokura no mirai e <br>Tomaranai toki no naka de <br>Jiyuu na tabibito ni <br>Natte iku no mo warukunai <br> <br>Tabidatte hitori ni natte <br>Fumidashite kodoku ni natte <br>Tori no you ni jiyuu ni natte <br>Oka ni tatte kaze ni fukarete <br>Akiramezu ni zutto aruite <br>Akiramezu ni chanto waratte yukou <br>Boku dake wa ari no mama ni <br> <br>Tabidatte hitori ni natte <br>Fumidashite kodoku ni natte <br>Tori no you ni jiyuu ni natte <br>Oka ni tatte kaze ni fukarete <br>Akiramezu ni zutto aruite <br>Akiramezu ni chanto waratte yukou <br>Boku dake no ari no mama no tabi e </td> <td valign='top'> I'll set off on a journey by myself <br>Take a step alone <br>Free like a bird <br>Standing on a hill in the breeze <br>Never giving up, just walking a long <br>Never giving up, I'll smile the whole way <br>On a raw journey that's mine alone <br> <br>With the wind at my back I take a light step <br>Facing the future, hammering myself out <br>I can't see where this journey is heading <br>But that's why it's worth taking that first step <br>To reach? To recede? Sometimes to shudder <br>Pushed by the wind, I peer at what's ahead <br>Everyone is on their journey through life <br>Each setting out from the village they chose <br>On a journey into the endless distance <br>Let's go without stopping <br>Something is there, shining brighter <br>And if you believe, I'll start to shine, too <br>Tomorrow in front of my outstretched hand <br>What is that I see as I squint up ahead? <br>Letting the wind guide me and jumping around <br>The future ahead is clear <br> <br>Now be a child, be a bird <br>I can fly through the sky <br>Now I open the map and move towards the future <br>Towards a journey of hope <br>Now be free, be me <br>'Cause I can go anywhere <br>Now I envision myself <br>It's not so bad being a traveller <br> <br>The wind always blows without change <br>Off in the distance with nothing to say <br>Today once again we'll peer <br>At a tomorrow we can't see <br>The future awaits in many different forms <br>As we stand here each with our own dreams <br>Now set forth on those legs <br>Even if we don't have the answers we want <br>And I don't know just yet <br>If this is a mistake or if I'm right <br>But if I go without fear, I'll understand <br>If I just believe, something will change <br>Drifting through the sky like a cloud <br>Flowing free like water <br>We're alive and that's why <br>We let the wind guide us on our journeys <br> <br>Now be a child, be a bird <br>I can fly through the sky <br>Now I open the map and move towards the future <br>Towards a journey of hope <br>Now be free, be me <br>'Cause I can go anywhere <br>Now I envision myself <br>It's not so bad being a traveller <br> <br>Drifting without destination <br>Lost until we figure it out <br>Even if it's a journey filled with detours <br>Choose it yourself <br>Agonize over every little thing night and day <br>Agonize and agonize and agonize as you go <br> <br>We're heading towards the future <br>Amidst the changing days <br>Open the door to tomorrow <br>And set out on a journey without destination <br>Towards our future <br>In the ceaseless flow of time <br>It's not so bad <br>Being a free traveller <br> <br>I'll set off on a journey by myself <br>Take a step alone <br>Free like a bird <br>Standing on a hill in the breeze <br>Never giving up, just walking a long <br>Never giving up, I'll smile the whole way <br>I alone am raw <br> <br>I'll set off on a journey by myself <br>Take a step alone <br>Free like a bird <br>Standing on a hill in the breeze <br>Never giving up, just walking a long <br>Never giving up, I'll smile the whole way <br>On a raw journey that's mine alone </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Tabiudo}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information