Editing
Kimura Kaela/Dolphin
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Dolphin</b> '''[[Kimura Kaela]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Rizumu wo tatake honoo aoide <br>Maboroshi kemuru tsuki made todoke <br>Gen wo narashite minamo wo yurase <br>Odorou odorou <br>Issho ni odorou <br> <br>Hitotsu kimi ni onegai wo <br>Michibiku hikari ni natte <br> <br>Watashi wa iruka kotoba wo shiranakute <br>Itsumo kimi wo motomeru <br>Namiutsu haruka rakuen no umi nara <br>Kimi to oto wo kanaderareru darou <br> <br>Daichi no ue no kimi ni deatta <br>Wasurerarenain da kimi no koto wo <br>Tabidatsu toki ni yakusoku shita ne <br>Uta wo utaou <br>Mata ne koko de <br> <br>Futatsu kimi ni onegai wo <br>Michibiku koe wo kikasete <br> <br>Watashi wa iruka kotoba wo shiranakute <br>Kimi yuku fune wo sagashiteru <br>Namiutsu haruka rakuen no umi nara <br>Kimi to oto wo kanaderareru <br> <br>Tsutetai watashi wo <br>Kimi wa doko ni iru no? <br>Afure dasu afure dasu <br>Kono kimochi no mama umi no naka de <br>Kimi ni todoke iruka no uta <br> <br>Nami wo yurasu oto to kimi no kizamu oto ga <br>Donna toki mo sasae ni natteru <br> <br>Watashi wa iruka kotoba wo shiranakute <br>Tsutaetai demo umaku hanasenai <br>Namiutsu haruka rakuen no umi nara <br>Kimi to zutto tsunagareru darou </td> <td valign='top'> Pound out the rhythm, fan the flames <br>Let the smouldering vision reach the moon <br>Pluck the strings, make the water ripple <br>Let's dance, let's dance <br>Let's dance together <br> <br>I have one request for you <br>Be the light that leads me <br> <br>I am a dolphin, I know no words <br>I'm always longing for you <br>I'd probably be able to play a song with you <br>Where the waves break on paradise's distant shores <br> <br>I met you on the land <br>I can never forget you <br>We made a promise when we parted <br>Let's sing a song <br>Let's meet again here <br> <br>I have a second request for you <br>Listen to the voice that leads you <br> <br>I am a dolphin, I know no words <br>I search for the ship you left on <br>I'd be able to play a song with you <br>Where the waves break on paradise's distant shores <br> <br>I want to tell you about me <br>Where are you? <br>This love is overflowing, overflowing <br>In the ocean <br>Let the dolphin song reach you <br> <br>The sound of the waves and the sound you make <br>Are always my strength <br> <br>I am a dolphin, I know no words <br>I want to let you know, but I can't speak <br>We'd probably be joined forever <br>Where the waves break on paradise's distant shores </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Dolphin]] [[Category:Translation|Dolphin]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information