Editing
Kisaichi Atsushi/Hikoukigumo ni Notte
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hikoukigumo ni Notte</b> <br> <b class="subtitle">(Riding on a Vapor Trail)</b> '''[[Kisaichi Atsushi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hoomu ni narande iru sabishisou na kao <br>Naranai denwa machitsuzukete iru <br>Hitori ni naru to kyuu ni kiete shimau <br>Ki ga shite fui ni mata poketto ki ni shiteru <br> <br>Sora wo miagetara ashita wa kyou yori <br>Kitto hareru kara mae wo muite arukou <br> <br>Boku no koe kikoemasu ka? Sabishisa nante wasuresaseru yo <br>Kokoro kayowasete yukou hikoukigumo ni notte <br> <br>Kimi no sumu machi wa ima nani iro ka na? <br>Namida ga afuresou na sora ja nakya ii no ni <br> <br>Tsutaetai omoi wa kotoba ni shinakucha <br>Nando demo ii koe ga kareru kurai <br> <br>Kimi no koe hibikiwatare hiroi sekai ni kodama suru hodo <br>Sunao ni nareru chikara ga kimi ni mikata shite iru <br> <br>Hikoukigumo ni notte kimi no moto e <br> <br>Fuan ni omou kimochi wa nante koto nai ikiteru akashi <br>Kokoro ni tsuita hokori wa fukitobashite shimaou <br> <br>Boku no koe kikoemasu ka? Taiyou yori mo tsuyoku terasu yo <br>Hiroi hiroi sora koete kimi ni ai ni yuku kara <br> <br>Boku no kimochi wo todoke ni hikoukigumo ni notte </td> <td valign='top'> The lonely faces lined up on the platform <br>I'm waiting for a phone call that doesn't come <br>When I'm alone, I suddenly get the feeling <br>You're gonna disappear, so I keep fiddling with my pocket <br> <br>I look up at the sky and think surely <br>Tomorrow will be brighter than today, so let's walk looking forward <br> <br>Can you hear my voice? I'll make you forget your loneliness <br>Let's send our hearts off, riding on a vapor trail <br> <br>What color is your town now? <br>I just hope the sky's now about to overflow with tears <br> <br>I've got to put my feelings into words <br>I don't care how many times it takes, until my voice is hoarse <br> <br>Let your voice ring out so it echoes across the wide world <br>The power to be honest is on your side <br> <br>Riding on a vapor trail to you <br> <br>Feeling uneasy isn't anything but a sign of being alive <br>Brush away the dust that's gathered in your heart <br> <br>Can you hear my voice? I'll shine on you brighter than the sun <br>I'm coming to see you, across the wide, wide sky <br> <br>I'm sending my feelings to you, riding on a vapor trail </td> </tr> </table> [[Category:Anime|Hikoukigumo ni Notte]] [[Category:Romaji|Hikoukigumo ni Notte]] [[Category:Suki na Mono wa Suki Dakara Shou ga Nai!!|Hikoukigumo ni Notte]] [[Category:Translation|Hikoukigumo ni Notte]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information