Editing
Kobukuro/Tsubomi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Tsubomi</b> <br> <b class="subtitle">(Bud)</b> '''[[Kobukuro]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Namida koboshitemo <br>Ase ni mamireta egao no naka ja <br>Daremo kizuite wa kurenai <br>Dakara anata no namida wo boku wa shiranai <br> <br>Tayasu koto naku boku no <br>Kokoro ni tomosarete ita <br>Yasashii akari wa anata ga kureta <br>Riyuu naki ai no akashi <br> <br>Yawaraka na hidamari ga tsutsumu <br>Senaka ni potsuri hanashikakenagara <br>Itsuka konna hi ga kuru koto mo <br>Kitto kitto kitto wakatteta hazu na no ni <br> <br>Kiesou ni sakisou na tsubomi ga <br>Kotoshi mo boku wo matteru <br>Tenohira ja tsukamenai kaze ni odoru hanabira <br>Tachidomaru kata ni hirari <br>Jouzu ni nosete waratte miseta <br>Anata wo omoidasu hitori <br> <br>Biru no tanima ni umoreta yume mo <br>Itsuka mebuite hana wo sakasu darou <br>Shinjita yume wa saku basho wo erabanai <br> <br>Bokura kono machi ni otosareta kegeboushi <br>Minna hikari wo sagashite <br>Kasanariau toki no nagare mo <br>Kitto kitto kitto oikoseru hi ga kuru sa <br> <br>Kaze no nai senro michi <br>Gogatsu no misora wa aoku sabishiku <br>Ugokanai chigiregumo <br>Itsu mademo ukabeteta <br>Doko ni mo mou modorenai <br>Boku no you da to sasayaku kaze ni <br>Kirari maiochiteku namida <br> <br>Chirigiwa ni mou ichido <br>Hiraku hanabira wa anata no you ni <br>Kikoenai ganbare wo <br>Nigitta ryoute ni nandomo kureta <br> <br>Kiesou ni sakisou na tsubomi ga <br>Kotoshi mo boku wo matteru <br>Ima mo mada tsukameai <br>Anata to egaita yume <br>Tachidomaru boku no soba de <br>Yasashiku hiraku egao no you na <br>Tsubomi wo sagashiteru sora ni </td> <td valign='top'> No one will notice <br>Your tears <br>Through your sweaty smile <br>That's why I didn't know you were crying <br> <br>The gentle light <br>That I alwys keep burning in my heart <br>Is a sign of the love you gave me <br>With no strings attached <br> <br>The soft sunlight surrounds me <br>Shining on my back as we talk <br>I knew, I knew, I knew <br>This day would come eventually <br> <br>This year another bud waits for me <br>About to bloom, about to disappear <br>I can't grab the petals that dance on the wind <br>All alone, I remember how you stood there <br>As they fluttered down <br>Smiling as they settled on your shoulders <br> <br>Someday the dreams buried between the buildings <br>Will sprout and bloom like flowers <br>The dreams we believe in don't choose where they'll bloom <br> <br>In this city, we are silhouettes <br>Everyone's searching for light <br>I know, I know, I know the day will come <br>When we overtake the flow of time <br> <br>There's no wind along the tracks <br>The beautiful May sky is blue and lonely <br>The scattered clouds unmoving <br>Floating there forever <br>There was nowhere they could go back to <br>"Just like me," I whispered to the wind <br>As my shining tears fell <br> <br>The petals open once more before dying <br>Just like you <br>It wordlessly encouraged me so many times <br>As I held it in my hands <br> <br>This year another bud waits for me <br>About to bloom, about to disappear <br>I still can't yet grab <br>The dreams I made with you <br>Standing still beside me <br>I'm searching the sky for a bud <br>That will open gently like a smile </td> </tr> </table> [[Category:Dramas]] [[Category:Tokyo Tower~Okan to Boku to, Tokidoki, Oton~]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Tsubomi}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information