Kouzai Kaori/Hana Banka

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 15:09, 15 September 2008 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Hana Banka</b> <br> <b class="subtitle">(Flower Elegy)</b> '''Kouzai Kaori''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Hana Banka
(Flower Elegy)

Kouzai Kaori



Romaji English

Yoake no makura ni kikoemasu
Sangatsu sakura no tameiki ga
Mijikai kurushii inochi nara
Anata no toiki de chirasetai
Shiawase ga dokoka e nigete yuku
Haru no yume ga soko made kiteru no ni

Namida no mukou ni nijimimasu
Hachigatsu hotaru no sayonara ga
Ai suru ureshisa sabishisa mo
Anata ga oshiete kuremashita
Shiawase wa kaette konai no ne
Aki no kawa ni nukegara nagashimasu

Ai no hi yo ashita wa kaze ni nari
Sora no hate wo sasurae ate mo naku

On my pillow at night
I can hear the sighs of March cherry blossoms
If life is short and hard
I want to be scattered by your breath
Happiness is running away
Though the dream of spring is so near

Blurred on the other side of tears
Is the farewell of August fireflies
You taught me
The loneliness and joy of love
Happiness won't return
Its cast-off skin drifts down the autumn river

O days of love, become tomorrow's wind
And drift aimlessly through the far reaches of the sky