Editing
Lecca/Kurenai Sora
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kurenai Sora</b> <br> <b class="subtitle">(Crimson Sky)</b> '''[[lecca]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Uso ja nai kazaranai <br>Tomodachi to yoberu deai ni <br>Sukuware sukuiagerarete <br>Ima koko ni iru yo <br> <br>Kurenai no sora ga musubu nakama no kioku <br>Chippoke na watashitachi dakedo kagayaite ita <br>Kotoba de ienai ima sara <br>Akai kao shite tada fuzakeau shika nai <br> <br>Kizu tsuita monotachi ga <br>Itsu no ma ni ka atsumatteta <br>Miesuita uso nara <br>Kakiwakerareru you ni natteta <br>Ikutsu ni nattemo dekiru nara <br>Honto no nakama motometa <br>Hitori demo arukeru kedo <br>Dareka to issho tte no mo ii na <br>Ano hi watashi no me no mae ni <br>Sugata miseta sono hito ni iimashita <br>Tsurai kako ga aru no mo wakaru kedo <br>Tomo ni waraetara ii no ni na <br>Iza to nattara issho ni namida nagashinagara <br>Sake wo nomu no mo ari sa <br>Onaji sora no shita mieru nanika <br>Ichi ka bachi ka de sagashi ni yukanai ka <br> <br>Deai hagure namida nagashi <br>Anata ni au mae wa naiteta <br>Omoi todoke sora no mukou ni <br>Hoho someru yuuhi no shita de <br> <br>Kurenai no sora ga musubu nakama no kioku <br>Chippoke na watashitachi dakedo kagayaite ita <br>Kotoba de ienai ima sara <br>Akai kao shite tada fuzakeau shika nai <br> <br>Issho ni iru watashitachi ni wa <br>Issho ni iru riyuu ga arisou na mon dakedo <br>Issho ni itakunai riyuu ga umarereba <br>Hanareru jiyuu datte arun datte iu no ni <br>Nazeka uchira wa hanarenai <br>Shuumatsu goto ni ashi wo nobashi <br>Hiruma kkara gurasu wo kumikawashi <br>Iiai shitemo nakanaori <br> <br>Deai hagure namida nagashi <br>Anata ni au mae wa naiteta <br>Omoi todoke sora no mukou ni <br>Hoho someru yuuhi no shita de <br> <br>Kurenai no sora ga musubu nakama no kioku <br>Chippoke na watashitachi dakedo kagayaite ita <br>Kotoba de ienai ima sara <br>Akai kao shite tada fuzakeau shika nai <br> <br>Furenaide itara naku koto mo warau koto mo nakute <br>Chippoke na watashi wa kitto tachidomatteta <br>Kore kara saki mo itsu mademo <br>Issho ni tada waraiau shika nai </td> <td valign='top'> It's not a lie, I won't dress it up <br>I've been saved, rescued <br>By meeting people who became friends <br>That's why I'm here now <br> <br>The crimson sky ties together memories of friendship <br>We may be small, but we shined bright <br>Even now we still can't put it into words <br>All we can do is joke around, our faces red <br> <br>Before I knew it <br>The wounded had gathered here <br>We'd learned to push through <br>The obvious lies <br>No matter how old I got <br>I always longed for real friends <br>I can walk alone <br>But I'd like to walk with someone else <br>I said to the person <br>Who appeared before me that day <br>I know you've had hard times in the past <br>But I hope we can laugh together <br>And if it comes down to it we can cry together <br>And drink our sorrows away <br>Won't you risk it all and search with me <br>For something we can see under the same sky? <br> <br>Meetings, separations, shedding tears <br>Before I met you I cried <br>I hope these feelings reach across the sky <br>Under the setting sun that colors our cheeks <br> <br>The crimson sky ties together memories of friendship <br>We may be small, but we shined bright <br>Even now we still can't put it into words <br>All we can do is joke around, our faces red <br> <br>When we're together <br>We seem like we have a reason to be together <br>But if there was a reason we didn't want to be together <br>We'd be free to be apart <br>But for some reason we stay together <br>Every weekend we stretch our legs <br>And drink together from noon <br>And even when we argue we make up <br> <br>Meetings, separations, shedding tears <br>Before I met you I cried <br>I hope these feelings reach across the sky <br>Under the setting sun that colors our cheeks <br> <br>The crimson sky ties together memories of friendship <br>We may be small, but we shined bright <br>Even now we still can't put it into words <br>All we can do is joke around, our faces red <br> <br>If I never touched anyone, I'd be so small <br>Standing still, unable to laugh or cry <br>But now and forever <br>All we can do is laugh together </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information