Editing
MEILIN with Limelight/My Sweet Darlin'
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">My Sweet Darlin'</b> '''[[MEILIN]] with Limelight''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> No good to have lots of beautiful things <br>Because I'm scared to lose them <br>But...I want U I want U I want U <br>Even if you love someone else <br>I don't care if you don't know why the clear sky is blue <br>But I want you to know why my cheeks are pink... <br> <br>Darlin', darlin' koko ni kite <br>Mieru deshou watashi ga <br>Darlin', darlin' ano hi no kissu <br>Wasureta furi suru nara <br>Darlin', darlin' yokogao wa mou akita <br>Kotchi muite <br> <br>Ki ni narihajimeteru <br>Smilin' your face <br>Sunao ni mirenai <br>Sono me kawashite <br>Sorasanaide... <br>Kimi wo otteru <br>Kizukeba me de <br>Chikakute tooi hodo <br>Negau starry night <br> <br>Biru mo douro mo sekai mo <br>Hitoomoi ni kowaretemo ii <br>Datte sono hou ga <br>Anata wo mitsukeyasui deshou? <br>Kamisama wa inai <br>Kimi no hou e to yuraideru <br>Kamisama wa inai <br>Mayoi nante koete ikun datte... <br>Datte inotta mon <br>Omoi ga todokimasu you ni tte inotta mon <br> <br>Darlin', darlin' koko ni kite <br>Mieru deshou watashi ga <br>Darlin', darlin' ano hi no koto <br>Wasuretemo ii kara <br>Darlin', darlin' moshikashite watashi no <br>Omoisugoshi ka na? <br> <br>Hora anata ga aruite kita <br>(Nigedasanai kimi no mama de) <br>Itsumo no you ni <br>(Sou maemuki de ite) <br>Shisen wo otosanaide <br>Nan ni mo shinakya nan ni mo nannai <br>(Hora ima kara demo ii) <br>Jibun no kokoro ni <br>(Sono kokoro no oku ni) <br>Firutaa wa iranai <br> <br>Darlin', darlin', can I come close to you? <br>And can I talk to you? <br>Darlin', darlin', can I hope you love me? <br>But if you say no! I will love you <br> <br>Woh chigatta futari no taipu <br>Surechigai inamenai <br>Are you ready now? <br>Steady now? <br>Mou tashika na futari no sain <br>Tsutaetai tsukamitai <br>Are you ready? <br>My steady, love you! </td> <td valign='top'> No good to have lots of beautiful things <br>Because I'm scared to lose them <br>But...I want U I want U I want U <br>Even if you love someone else <br>I don't care if you don't know why the clear sky is blue <br>But I want you to know why my cheeks are pink... <br> <br>Darlin', darlin', come here <br>You can see me, can't you? <br>Darlin', darlin', if you're going to pretend <br>You've forgotten about our kiss that day <br>Darlin', darlin', I'm tired of your profile <br>Look at me <br> <br>I've started noticing <br>Your smilin' face <br>But I can't look right at you <br>Meet my eyes <br>Don't look away... <br>Next thing I know <br>I'm following you with my eyes <br>So close yet so far <br>I'm wishing on a starry night <br> <br>I don't care if buildings and roads and the world <br>Are destroyed in an instant <br>'Cause then it'd be easier <br>To find you, right? <br>There is no God <br>I'm leaning towards you <br>There is no God <br>I can get over this hesitation... <br>'Cause I prayed <br>I prayed my love would reach you <br> <br>Darlin', darlin', come here <br>You can see me, can't you? <br>Darlin', darlin', it's okay <br>If you forget what happened that day <br>Darlin', darlin', am I just <br>Reading too much into it? <br> <br>Look, just walk <br>(Stay the you who doesn't run away) <br>With your head up <br>(Yeah, stay optimistic) <br>Like you always have <br>If you don't do anything, nothing will ever get done <br>(Look, it's not too late now) <br>You don't need a filter <br>(Deep inside) <br>In your own heart <br> <br>Darlin', darlin', can I come close to you? <br>And can I talk to you? <br>Darlin', darlin', can I hope you love me? <br>But if you say no! I will love you <br> <br>Woh, we're different types <br>And you can't deny we've had our misunderstandings <br>Are you ready now? <br>Steady now? <br>But our sign is sure <br>And I want to tell you, I want to grab you <br>Are you ready? <br>My steady, love you! </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:My Sweet Darlin'}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information