MINMI/Shiki no Uta

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search

Shiki no Uta
(Song of the Four Seasons)

MINMI



Romaji English

Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

Haru wo tsuge odoridasu sansai
Natsu wo miru uji nohara karakusa kawaku wa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru

Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu
Toosugita aozora (atatakakatta)
Te wo tsunagu hanatsumi utau
Itsu ya omoide (ate wa naku)
Hazuki kara mitsuki kumo to karamu tsuki
Mou itsuka kaeranu koto ni
Mezameta toki hitori kizuki
Anata sagasu tabi ni
Ima yobisamasu kioku no naka de
Iza arukidasu anata no moto e

Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

Haru wo tsuge odoridasu sansai
Natsu wo miru uji nohara karakusa kawaku wa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru

Kimi ni yori nana hinata katayori ni
Kimi ni mita hana no kaori katami ni
Musubiyuku michi araba mata kaerimimu
Nagaruru namida tomesokanetsuru

Oikaze sakebu
Seijaku wo kowasu no
Nanimo osorezu susumu no
Ougon no hana ga hakobu no
Yasashisa ni anata ni futatabi ai ni
Ima seijaku wo kowasu no
Nanimo osorezu susumu no
Ougon no hana ga hakobu no
Yasashisa ni anata ni futatabi ai ni

Haru wo tsuge odoridasu sansai
Natsu wo miru uji nohara karakusa kawaku wa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru

Haru wo tsuge odotte sansai
Natsu wo miru uji nohara karakusa kawaku wa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru

Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

When the dawn breaks, it will be goodbye again
Dreams will become distant phantoms
Whenever we embrace in the light that chased you
Relying on the warm breeze

The wild plants begin to dance, heralding spring
Summer in Uji, dry arabesque fields
Celebrating the round autumn moon, high in the sky
Winter passes and I again count the days

That summer still resides under my eyelids
The too-distant blue sky (was warm)
Holding hands, we'll pick flowers and sing
Someday it will become a memory (aimless)
Three months after August, clouds tangling around the moon
When I realized you'd never return
I was all alone
I set off on a journey to find you
Now I'll awaken my memories
And begin to walk towards you

When the dawn breaks, it will be goodbye again
Dreams will become distant phantoms
Whenever we embrace in the light that chased you
Relying on the warm breeze

The wild plants begin to dance, heralding spring
Summer in Uji, dry arabesque fields
Celebrating the round autumn moon, high in the sky
Winter passes and I again count the days

With the light from you on one side
With the scent of the flowers you saw as a memento
If the road goes on, I can't yet return
Unable to stop the tears that flow

The tailwind cries
Breaking the silence
I keep on, with nothing to fear
The golden flower will bring
Tenderness and you, and we will meet again
Now breaking the silence
I keep on, with nothing to fear
The golden flower will bring
Tenderness and you, and we will meet again

The wild plants begin to dance, heralding spring
Summer in Uji, dry arabesque fields
Celebrating the round autumn moon, high in the sky
Winter passes and I again count the days

The wild plants dance, heralding spring
Summer in Uji, dry arabesque fields
Celebrating the round autumn moon, high in the sky
Winter passes and I again count the days

When the dawn breaks, it will be goodbye again
Dreams will become distant phantoms
Whenever we embrace in the light that chased you
Relying on the warm breeze