Editing
MISIA/Hi no Ataru Basho
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hi no Ataru Basho</b> <br> <b class="subtitle">(Where the Sun Shines)</b> '''[[MISIA]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> I can sing a song for you and me forever <br>Hi no ataru basho wo mitsukete <br>I can sing a song for you and me forever <br>Kanashimi mo egao ni kaeyou <br> <br>Dadda rattatta rara tte utatte itemo <br>Pappa rappappa tte odokete itemo <br>Nagare nagasarete nomareteku <br>Kimochi to wa urahara ni <br>Moshimo watashi ga inakutemo oh <br> <br>Nante kangaeteru hima ga aru nara <br>Hareta aozora wo miagereba ii <br>Konna ni chiisana jibun dakara hitori ja ikirarenai <br>Moshimo kotoba ga naku nattemo utaeru yo oh <br> <br>I can sing a song for you and me forever <br>Hi no ataru basho wo mitsukete <br>I can sing a song for you and me forever <br>Kanashimi mo egao ni kaeyou <br> <br>Dadda rattatta rara tte rizumu wo totte <br>Pappa rappappa rara tte kuchi zusandemo <br>Nagare nagasarete nomareteku <br>Kimochi to wa urahara ni <br>Moshimo anata ga inakutemo oh <br> <br>Fuan ni nareba naru hodo tsuyogaru kara <br>Kokoro makase ni sakende mireba ii <br>Sonna ni namida wo osaetara sunao ni narenaku naru yo <br>Moshimo ano hoshi naku nattemo utaeru yo oh <br> <br>I can sing a song for you and me forever <br>Toritome no nai jikan sae mo <br>I can sing a song for you and me forever <br>Fushigi na hodo mawaridasu <br> <br>I can sing a song for you and me forever <br>Hi no ataru basho wo mitsukete <br>I can sing a song for you and me forever <br>Kanashimi mo egao ni kaete <br>I can sing a song for you and me forever <br>Doko mademo tsuzuku michi dakedo <br>I can sing a song for you and me forever <br>Ashita wa kitto kuru kara </td> <td valign='top'> I can sing a song for you and me forever <br>I'll find a place where the sun shines <br>I can sing a song for you and me forever <br>And change your sorrow into a smile <br> <br>If I hum pappa lappappa lala <br>With a rhythm that goes dadda rattatta lala <br>And I'm drifting and swept away and swallowed up <br>Contrary to my feelings <br>If you aren't there beside me, oh <br> <br>If I have time to think like that <br>I should just look up to the clear, blue sky <br>I'm so small, I can't live alone <br>Even if words disappear, I'll keep singing, oh <br> <br>I can sing a song for you and me forever <br>I'll find a place where the sun shines <br>I can sing a song for you and me forever <br>And change your sorrow into a smile <br> <br>If I hum pappa lappappa lala <br>With a rhythm that goes dadda rattatta lala <br>And I'm drifting and swept away and swallowed up <br>Contrary to my feelings <br>If you aren't there beside me, oh <br> <br>The more uncertain I am, the more I pretend to be strong <br>Though I should just follow my heart and yell <br>If I hold back my tears like that, I won't be able to be honest <br>Even if that star disappears, I'll keep singing, oh <br> <br>I can sing a song for you and me forever <br>Even that vague time <br>I can sing a song for you and me forever <br>Curiously starts to move <br> <br>I can sing a song for you and me forever <br>I'll find a place where the sun shines <br>I can sing a song for you and me forever <br>And change your sorrow into a smile <br>I can sing a song for you and me forever <br>The road continues forever <br>I can sing a song for you and me forever <br>But tomorrow will surely come </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Hi no Ataru Basho]] [[Category:Translation|Hi no Ataru Basho]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information