Maeda Yuki/Tokyo, Yoimachigusa

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search

Tokyo, Yoimachigusa
(Tokyo, Evening Primrose)

Maeda Yuki



Romaji English

Warau ebisu ni kite kichijouji
Kakeru kooru wa roppongi
Sora ni nagareru hoshi no kazu yori
Nagasu denpa no ooi machi
Naomi kinou wa ocha shita dake toka
Kazue yoake ni wakareta to
Hashaginagara hanasu wa no
Nakama ni narezu tomadou bakari yo

Atashi yume dake wa sutetakunai no
Jun na ikikata wa hayaranai kedo
Warau ebisu ni kite kichijouji
Kakeru kooru wa roppongi
Toukyou, yoimachigusa

Saisho shinjuku sandome wa sangenjaya
Kondo ikou ka ikebukuro
Hiru no kao nado sarari kigaete
Shoo windoo ni utsusu machi
Natsukashii ano oka yori mo takai
Biru no tanima ni kyou mo ite
Hade na chirashi me wo sorashi
Mada kaerenai furusato omou yo

Touchan kaachan genki de imasu ka
Itsuka hana ni nari ai ni kaeru ne
Saisho shinjuku sandome wa sangenjaya
Kondo ikou ka ikebukuro
Toukyou, yoimachigusa

Atashi yume dake wa sutetakunai no
Jun na ikikata wa hayaranai kedo
Warau ebisu ni kite kichijouji
Kakeru kooru wa roppongi
Toukyou, yoimachigusa

I come to Ebisu smiling, to Kichijoji
Calling someone in Roppongi
There are more radio waves in this city
Than stars in the sky
I had tea with Naomi yesterday
Left Kazue at dawn
I play around, but still I hesitate
Unable to fit in with the circle of chatting friends

I just don't want to throw away my dreams
Though it's not popular to live a pure life
I come to Ebisu smiling, to Kichijoji
Calling someone in Roppongi
Tokyo, evening primrose

The first time was Shinjuku, the third time was Sangenjaya
Maybe next time I'll go to Ikebukuro
The town changes into its daytime face
Reflected in the show window
Between the buildings
Taller than that old, nostalgic hill
I look away from the showy fliers
Thinking of my hometown, to which I can't yet return

Dad, Mom, I hope you're doing well
Someday I'll bloom and come back to see you
The first time was Shinjuku, the third time was Sangenjaya
Maybe next time I'll go to Ikebukuro
Tokyo, evening primrose

I just don't want to throw away my dreams
Though it's not popular to live a pure life
I come to Ebisu smiling, to Kichijoji
Calling someone in Roppongi
Tokyo, evening primrose