Main Page: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(110 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Last lyrics update:''' 10/15/06
<b class="title">Megchan's J-Pop Lyrics</b>
<br>Currently there are 3019 romanized lyrics and 1467 translated lyrics by 416 artists.
----
 
<br>'''Last lyrics update: 3/30/18'''
==Lyrics Requests==
 
Requesting lyrics is easy and free. Just [mailto:megchan@gmail.com email me] with a list of what songs you want, and tell me romaji or translation. I update every Sunday, and translation requests will be added in the order they're received, which may mean a wait of several months. However, if you are requesting romaji only, it will probably get added in the next update. The reason for this is that it takes me almost no time to do romanisations, whereas translations actually require a bit of thought and are thus more time-consuming.
 
There is no limit to requests, however, if you request anything more than one album's worth of songs, I will break your request into chunks so that you don't monopolise the queue. In addition, if it is a very new song, I may not be able to find the lyrics right away, however, I will put it on my list and add it as soon as I can find Japanese lyrics.
 
When you are requesting lyrics please specify whether you want romaji or translation. I am not a mind reader.
 
A list of requested songs and other future updates can be found [[Requests here]].
 
'''Corrections:''' Sometimes I make typos, or sometimes the artist sings something different than what's written in the lyrics, or they use an alternate reading for a kanji, etc. If you notice anything that needs correcting, please tell me.
 
==Sales==
 
'''Current eBay auctions:''' None.
 
'''Non-auction sales:''' I am selling a bunch of anime (Animedia, Animage, Newtype) and music (CD Data, What's In? Musicnet, Edgeways, Dig It) magazines [http://megchan.livejournal.com/294778.html here], as well Japanese-language manga (Fruits Basket, D.Gray-man, Death Note) and some CDs (GLAY, V6, Triceratops). I am also still selling off almost my entire jpop CD collection and other stuff [http://megchan.livejournal.com/tag/sales here]. Either comment on the posts or [mailto:megchan@gmail.com email me] if you're interested.
 
==Translation Service==
 
Want something translated? I have over seven years experience as a professional translator. I will translate videos, manga, doujinshi, websites, etc. Just [mailto:megchan@gmail.com email me] and we'll work out a price.
 
<table with="100%">
<tr>
<td>
'''Romaji'''
</td>
<td>
'''English'''
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deai wa arashi no you ni otozurete
<br>Watashi no kokoro kaete shimau
<br>Issho ni ireba nanimo kowakunai
<br>Kono sekai no owari sae
<br>
<br>
<br>Wakariaeru koto mo wakachiau koto mo
<br>Currently there are 6702 [http://megchan.com/lyrics/index.php?title=Category:Romaji romanized lyrics] and 4839 [http://megchan.com/lyrics/index.php?title=Category:Translation translated lyrics] by 1145 [http://megchan.com/lyrics/index.php?title=Category:Artists artists].
<br>Utakata no you ni
<br>Toki no suna ni magire tsukamikirenai
<br>Akirameteta anata ni au made wa
<br>
<br>
<br>"Dore kurai itami wo
<br>Feel free to use any of my lyrics to sub videos. There is no need to ask permission or notify me, though it would be nice if you credited this site in your video.
<br>Hitori de kakaete kiteta no?
<br>Dore kurai sabishisa
<br>Hitomi ni kakushite hohoenda no?"
<br>
<br>
<br>Deai no kiseki wo ima dakishimete
<br>See [[Requests|this page]] for how to request lyrics. Requesting is free, or you can pay $5 per song if you want them done sooner. I also translate manga, doujinshi, interviews, etc. for a fee. Please [mailto:megchan@gmail.com email me] if you're interested. I have over 10 years experience as a professional translator.
<br>Mitsume attara tsuyoku nareru
<br>Kore wo ai to yobanai to suru nara
<br>Ima, dore wo ai to yobu no?
<br>
<br>
<br>"Kimi ga omou you na hito dewa nai ka mo
<br>If you enjoy this site, please consider donating to help pay server costs. Every little bit helps, even if it's just a few dollars.
<br>Boku wa shirenakute"
<br>Sore demo kimeta no wa kono omoi no mama
<br>Eranda koto ni nanimo kui wa nai
<br>
<br>
<br>Deai wa mahou no you ni isshun de
<br>You can send donations via Paypal to [mailto:megchan@gmail.com megchan@gmail.com] or email me for my address if you'd like to donate by cash or money order.
<br>Mune no itami mo keshite shimau
<br>Kore wo unmei to yobanai to sureba
<br>Ima, dore wo unmei to yobu no?
<br>
<br>Deai no kiseki wo ima dakishimete
<br>Mitsume attara tsuyoku nareru
<br>Kore wo ai to yobanai to suru nara
<br>Ima, dore wo ai to yobu no?
</td>
<td>
Our meeting came like a storm
<br>And changed my heart
<br>If I'm with you, nothing frightens me
<br>Not even the end of the world
<br>
<br>Understanding and sharing
<br>Were so ephemeral
<br>Slipping through my fingers like the sands of time
<br>And I always gave up - before I met you
<br>
<br>"How much pain
<br>Have you borne alone?
<br>How much sorrow
<br>Have you hidden in your eyes as you smiled?"
<br>
<br>If we embrace the miracle of our meeting
<br>And gaze at each other, we can become strong
<br>If you don't call this love
<br>Then what on earth do you call love?
<br>
<br>"You might not be
<br>The person I imagine"
<br>But even so, I've decided to go with this feeling
<br>I won't regret my decision
<br>
<br>Our meeting erased the pain in my heart
<br>In an instant, just like a magic spell
<br>If you don't call this fate
<br>Then what on earth do you call fate?
<br>
<br>If we embrace the miracle of our meeting
<br>And gaze at each other, we can become strong
<br>If you don't call this love
<br>Then what on earth do you call love?
</td>
</tr>
</table>

Revision as of 22:12, 30 March 2018

Megchan's J-Pop Lyrics



Last lyrics update: 3/30/18

Currently there are 6702 romanized lyrics and 4839 translated lyrics by 1145 artists.

Feel free to use any of my lyrics to sub videos. There is no need to ask permission or notify me, though it would be nice if you credited this site in your video.

See this page for how to request lyrics. Requesting is free, or you can pay $5 per song if you want them done sooner. I also translate manga, doujinshi, interviews, etc. for a fee. Please email me if you're interested. I have over 10 years experience as a professional translator.

If you enjoy this site, please consider donating to help pay server costs. Every little bit helps, even if it's just a few dollars.

You can send donations via Paypal to megchan@gmail.com or email me for my address if you'd like to donate by cash or money order.