Main Page: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
(131 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Last lyrics update:''' 10/15/06
<b class="title">Megchan's J-Pop Lyrics</b>
Currently there are 3019 romanized lyrics and 1467 translated lyrics by 416 artists.
----
 
<br>'''Last lyrics update: 5/31/19'''
==Lyrics Requests==
<br>
 
<br>Currently there are 7058 [http://megchan.com/lyrics/index.php?title=Category:Romaji romanized lyrics] and 4924 [http://megchan.com/lyrics/index.php?title=Category:Translation translated lyrics] by 1166 [http://megchan.com/lyrics/index.php?title=Category:Artists artists].
Requesting lyrics is easy and free. Just [mailto:megchan@gmail.com email me] with a list of what songs you want, and tell me romaji or translation. I update every Sunday, and translation requests will be added in the order they're received, which may mean a wait of several months. However, if you are requesting romaji only, it will probably get added in the next update. The reason for this is that it takes me almost no time to do romanisations, whereas translations actually require a bit of thought and are thus more time-consuming.
<br>
 
<br>Feel free to use any of my lyrics to sub videos. There is no need to ask permission or notify me, though it would be nice if you credited this site in your video.
There is no limit to requests, however, if you request anything more than one album's worth of songs, I will break your request into chunks so that you don't monopolise the queue. In addition, if it is a very new song, I may not be able to find the lyrics right away, however, I will put it on my list and add it as soon as I can find Japanese lyrics.
<br>
 
<br>See [[Requests|this page]] for how to request lyrics. Requesting is free, or you can pay $5 per song if you want them done sooner. I also translate manga, doujinshi, interviews, etc. for a fee. Please [mailto:megchan@gmail.com email me] if you're interested. I have over 10 years experience as a professional translator.
When you are requesting lyrics please specify whether you want romaji or translation. I am not a mind reader.
<br>
 
<br>If you enjoy this site, please consider donating to help pay server costs. Every little bit helps, even if it's just a few dollars.
A list of requested songs and other future updates can be found [[Requests here]].
<br>
 
<br>You can send donations via Paypal to [mailto:megchan@gmail.com megchan@gmail.com] or email me for my address if you'd like to donate by cash or money order.
'''Corrections:''' Sometimes I make typos, or sometimes the artist sings something different than what's written in the lyrics, or they use an alternate reading for a kanji, etc. If you notice anything that needs correcting, please tell me.
 
==Sales==
 
'''Current eBay auctions:''' None.
 
'''Non-auction sales:''' I am selling a bunch of anime (Animedia, Animage, Newtype) and music (CD Data, What's In? Musicnet, Edgeways, Dig It) magazines [http://megchan.livejournal.com/294778.html here], as well Japanese-language manga (Fruits Basket, D.Gray-man, Death Note) and some CDs (GLAY, V6, Triceratops). I am also still selling off almost my entire jpop CD collection and other stuff [http://megchan.livejournal.com/tag/sales here]. Either comment on the posts or [mailto:megchan@gmail.com email me] if you're interested.
 
==Translation Service==
 
Want something translated? I have over seven years experience as a professional translator. I will translate videos, manga, doujinshi, websites, etc. Just [mailto:megchan@gmail.com email me] and we'll work out a price.
 
{|
| '''Romaji''' || '''English'''
|-
| Deai wa arashi no you ni otozurete
Watashi no kokoro kaete shimau
Issho ni ireba nanimo kowakunai
Kono sekai no owari sae
 
Wakariaeru koto mo wakachiau koto mo
Utakata no you ni
Toki no suna ni magire tsukamikirenai
Akirameteta anata ni au made wa
 
"Dore kurai itami wo
Hitori de kakaete kiteta no?
Dore kurai sabishisa
Hitomi ni kakushite hohoenda no?"
 
Deai no kiseki wo ima dakishimete
Mitsume attara tsuyoku nareru
Kore wo ai to yobanai to suru nara
Ima, dore wo ai to yobu no?
 
"Kimi ga omou you na hito dewa nai ka mo
Boku wa shirenakute"
Sore demo kimeta no wa kono omoi no mama
Eranda koto ni nanimo kui wa nai
 
Deai wa mahou no you ni isshun de
Mune no itami mo keshite shimau
Kore wo unmei to yobanai to sureba
Ima, dore wo unmei to yobu no?
 
Deai no kiseki wo ima dakishimete
Mitsume attara tsuyoku nareru
Kore wo ai to yobanai to suru nara
Ima, dore wo ai to yobu no? || Our meeting came like a storm
And changed my heart
If I'm with you, nothing frightens me
Not even the end of the world
 
Understanding and sharing
Were so ephemeral
Slipping through my fingers like the sands of time
And I always gave up - before I met you
 
"How much pain
Have you borne alone?
How much sorrow
Have you hidden in your eyes as you smiled?"
 
If we embrace the miracle of our meeting
And gaze at each other, we can become strong
If you don't call this love
Then what on earth do you call love?
 
"You might not be
The person I imagine"
But even so, I've decided to go with this feeling
I won't regret my decision
 
Our meeting erased the pain in my heart
In an instant, just like a magic spell
If you don't call this fate
Then what on earth do you call fate?
 
If we embrace the miracle of our meeting
And gaze at each other, we can become strong
If you don't call this love
Then what on earth do you call love?
|}

Revision as of 11:57, 31 May 2019

Megchan's J-Pop Lyrics



Last lyrics update: 5/31/19

Currently there are 7058 romanized lyrics and 4924 translated lyrics by 1166 artists.

Feel free to use any of my lyrics to sub videos. There is no need to ask permission or notify me, though it would be nice if you credited this site in your video.

See this page for how to request lyrics. Requesting is free, or you can pay $5 per song if you want them done sooner. I also translate manga, doujinshi, interviews, etc. for a fee. Please email me if you're interested. I have over 10 years experience as a professional translator.

If you enjoy this site, please consider donating to help pay server costs. Every little bit helps, even if it's just a few dollars.

You can send donations via Paypal to megchan@gmail.com or email me for my address if you'd like to donate by cash or money order.