Editing
Matsutouya Yumi/Hello, My Friend
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hello, My Friend</b> '''[[Matsutouya Yumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hello, my friend <br>Kimi ni koi shita natsu ga atta ne <br>Mijikakute kimagure na natsu datta <br>Destiny kimi wa tokku ni shitte ita yo ne <br>Modorenai yasuragi mo aru koto wo ah... <br> <br>Kanashikute kanashikute <br>Kaerimichi sagashita <br>Mou nido to aenakutemo <br>Tomodachi to yobasete <br> <br>Hello, my friend <br>Kotoshi mo tatamidashita sutoaa <br>Taifuu ga yuku koro wa suzushiku naru <br>Yesterday kimi ni koi shita natsu no itami <br>Dakishimeru kono kisetsu hashiru tabi ah... <br> <br>Sabishikute sabishikute <br>Kimi no koto omou yo <br>Hanaretemo mune no oku no <br>Tomodachi de isasete <br> <br>Boku ga ikiisogu toki ni wa <br>Sotto tashinamete okure yo <br> <br>Kanashikute kanashikute <br>Kimi no na wo yondemo <br>Megurikinu ano natsu no hi <br>Kimi wo nakushite kara <br> <br>Sabishikute sabishikute <br>Kimi no koto omou yo <br>Hanaretemo mune no oku no <br>Tomodachi de isasete <br> <br>Kanashikute kanashikute <br>Kimi no koto omou yo <br>Mou nido to aenakutemo <br>Tomodachi to yobasete </td> <td valign='top'> Hello, my friend <br>There was one summer I was in love with you <br>It was a short, whimsical summer <br>Destiny - you always knew <br>Sometimes peace will never return, ah... <br> <br>So sad, so sad <br>I searched for the way home <br>Even if we never see each other again <br>Let me call you my friend <br> <br>Hello, my friend <br>The store's shut down again this year <br>By the time the typhoon passes, it's feeling cooler <br>Yesterday - the pain of that summer I fell in love with you <br>I hold onto it every time I race through this season, ah... <br> <br>So lonely, so lonely <br>I think of you <br>Through we're far apart <br>Let me be your friend within your heart <br> <br>Softly chide me <br>When I'm living too fast <br> <br>So sad, so sad <br>Though I call your name <br>That summer day will never return <br>Since I lost you <br> <br>So lonely, so lonely <br>I think of you <br>Through we're far apart <br>Let me be your friend within your heart <br> <br>So sad, so sad <br>I think of you <br>Even if we never see each other again <br>Let me call you my friend </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Hello, My Friend}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information