Michiyo/Ru Ru Ru

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 00:22, 26 March 2016 by Megchan (talk | contribs) (Created page with "<b class="title">Ru Ru Ru</b> '''Michiyo''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valig...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Ru Ru Ru

Michiyo



Romaji English

Tooku tooku hirogatte iru sora wa
Itsumo yori mo aoku mieta
Maru de nandomo umare kawaru you ni
Iro wo kaete wa
Ashita wo tsurete kuru

Oitekanaide...
Kakomareru garasu darake no kono basho wa
Kakato no takai sandaru ja
Norikoerarenai ka mo shirenai ne

Nanimo nai chizu no ue wo aruku ru ru ru...
Ikeru toko made iketa nara
Mitsukaranai kotae...
Demo sagashiteru ru ru ru...
Owari no nai kono michi de

Ue wo muite aruite ita koro wa
Itsumo sora ga tooku mieta
Kyori wo kanjiru koto wo setsunaku omou no de wa naku
"Mimamoru tsuyosa" wo kanjitotte iketa nara

Tooi mukashi dareka ga mezashite ita ano oka no
Michi shirube ni shirazu, shirazu no uchi ni
Saa michibikareru mama ni ikou

Inori wa yagate hashi ni kawari ru ru ru...
Hadashi no mama de aruite ikeru kara
Tsumazuita toki wa itsumo no ano kotoba "ru ru ru"
Owari no nai chizu no ue de

Nanimo nai chizu no ue wo aruku ru ru ru...
Mitsukaranai kotae...
Demo sagashiteru ru ru ru...

The distant, distant sky spread out
Looking even bluer than usual
The colors changed
As if being reborn again and again
Leading me on towards tomorrow

Don't leave me behind...
Here in this place surrounded by broken glass
I may not be able to make it out
In these high-heeled sandals

Walking on a blank map ru ru ru...
I've gone as far as I can go
And I still can't find the answer...
But I'm searching ru ru ru...
On this endless road

Back when I looked up as I walked
The sky always seemed so far away
If I could have taken it as "something strong looking over me"
Rather than feeling sad about the distance...

Long ago someone aimed for that hill
Now I'll go, letting the signposts lead me
Without even realizing it

A prayer eventually becomes a bridge ru ru ru...
'Cause I can walk barefoot
When I stumble, I'll always have these words "ru ru ru"
On this endless map

Walking on a blank map ru ru ru...
And I still can't find the answer...
But I'm searching ru ru ru...