Editing MidnightPumpkin/Right

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I don't like yuganda machinami
<br>Niji iro moyou no manhooru
<br>Susanda puraido katate ni aruku
<br>Hashiru kyatchibooru
<br>"Ai senai" to satotta furi shite
<br>Hirate uchi gamasu my girl
<br>Oh itsumo daihon doori ni ikanai nonfikushon
<br>Mai geemu
<br>
<br>Two time kagami niranda isshun
<br>Hitori omoidashita seishun
<br>Gyutto nigirishimeta migite
<br>Ano nukumori ano hikari
<br>Kousou manshon takaburu tenshon
<br>Iza susume! Nomiakase!
<br>Beranda goshi no jerashii futtobashite
<br>Konya wa drive!
<br>
<br>Ano hi kanjita shiawase wa
<br>Nido to wa modoranai
<br>Yume mo genjitsu mo ashita mo
<br>Atashi ga shinjite kita mono dake
<br>
<br>Nakushita mono hitotsu dake
<br>Ashita e no hikari ni naru you ni
<br>Onaji uta ja todokanai
<br>Mienai mahou wa mou toketa no ni
<br>Akane iro sora no shita
<br>Ima monogatari wa hajimaru
<br>
<br>Monday kyou mo hajimaru show time
<br>Hitogomi umoreru juutai
<br>Nansensu tarunda T shatsu
<br>Hitori aruki no mottoo
<br>Thursday itsumo kokoro ni shuumatsu
<br>Egaku wa mirai sukejuuru
<br>Manten ni kasaneta pinku wa
<br>Atashi no bitamin doraggu
<br>
<br>Kawatte yuku machinami
<br>Ubugoe kikoenai
<br>Yume mo genjitsu mo ashita mo
<br>Atashi ga shinjite kita mono dake
<br>Subete dakishimete
<br>
<br>Nakushita mono hitotsu dake
<br>Ashita e no hikari ni naru you ni
<br>Onaji koe ja todokanai
<br>Kienai amaoto ima hitoshizuku
<br>Hoshikuzu no yume no naka
<br>Ima monogatari wa hajimatta
<br>
<br>Futatsu narabeta uso to honto wa
<br>Kawa no soko ni shizumi kietetta
<br>Netsu wo motta yubi kooritsuita mune
<br>Mou mayowanaide
<br>
<br>Ima nakushita mono hitotsu dake
<br>Ashita e no hikari ni naru you ni
<br>Onaji koe ja todokanai
<br>Kurayami shiroi tsuki terashidasu
<br>
<br>Nakushita mono hitotsu dake
<br>Ashita e no hikari ni nattara
<br>Onaji uta ja todokanai
<br>Mienai mahou wa mou toketa no ni
<br>Akane iro sora no shita
<br>Ima monogatari wa hajimaru
<br>Hoshikuzu no yume no naka
<br>Ima monogatari wa hajimatta
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I don't like these warped streets
<br>The rainbow-colored manhole
<br>Walking along with your wild pride in one hand
<br>Running around playing catch
<br>"I can't love you," my girl pretends to realize
<br>Then gets slapped in the face
<br>Oh, this non-fiction never follows the script
<br>My game
<br>
<br>Two times I glare at the mirror for an instant
<br>And all alone remember my youth
<br>The right hand I clutched tightly
<br>That warmth, that light
<br>The skyscraper apartment, the rising tension
<br>Now go! Drink the night away!
<br>I'll kick my jealousy off the veranda
<br>And take a drive tonight!
<br>
<br>The happiness I felt that day
<br>Will never return
<br>Dreams and reality and tomorrow
<br>Everything I believed in
<br>
<br>I pray just one thing I lost
<br>Becomes a light for tomorrow
<br>The same song won't reach you
<br>That invisible spell's already broken
<br>Now under the red sky
<br>The story's getting started
<br>
<br>Monday, show time again
<br>Buried in the crowd, in traffic
<br>In a loose, nonsensical T-shirt
<br>My motto is to walk alone
<br>Thursday, it's already the weekend in my heart
<br>I dream a future schedule
<br>The pink that overlays the whole sky
<br>Is my vitamin drug
<br>
<br>The streets are changing
<br>I can't hear their birth cry
<br>Dreams and reality and tomorrow
<br>Everything I believed in
<br>I hold on to them tightly
<br>
<br>I pray just one thing I lost
<br>Becomes a light for tomorrow
<br>The same voice won't reach you
<br>The sound of the rain continues, a single drop
<br>Now in a stardust dream
<br>The story just got started
<br>
<br>One lie and one truth
<br>Fell into the river and disappeared
<br>Fevered fingertips, a frozen heart
<br>Don't hesitate anymore
<br>
<br>Now I pray just one thing I lost
<br>Becomes a light for tomorrow
<br>The same voice won't reach you
<br>The white moon lights up the darkness
<br>
<br>If just one thing I lost
<br>Becomes a light for tomorrow
<br>The same song won't reach you
<br>That invisible spell's already broken
<br>Now under the red sky
<br>The story's getting started
<br>Now in a stardust dream
<br>The story just got started
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)