Editing
Miyano Mamoru/Atatakai Toki ni Tsutsumarete
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Atatakai Toki ni Tsutsumarete</b> <br> <b class="subtitle">(Wrapped in a Warm Moment)</b> '''[[Miyano Mamoru]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Gairoju wo aruiteku kimi to futari de <br>Kiniro ni somaru michi bokura wo terashiteru <br>Sukoshi hana ni kakatta koe de iu no sa <br>"Te ga tsumetaku natta" tte hanikamu egao de <br> <br>Nantonaku kanjihajimeteru <br>Mamoru beki mono wo <br> <br>Bokutachi wa te wo kasanete iku <br>Kakegae no nai mirai e <br>Afure dasu omoi tsutaetai <br>Kokoro kara ieru precious arigatou... <br> <br>Yuugure ga otoshiteru yorisou futatsu no <br>Kage wa tooku made nobi <br>Toki wa yasashikute <br> <br>Nantonaku susumihajimeteru <br>Atarashii sekai <br> <br>Owaranai boku no rabu sutoorii <br>Chikai wo tateru kimi e <br>Afure dasu omoi tsutaetai <br>Kokoro kara ieru precious arigatou... <br> <br>Tatoe bokutachi no me no mae ni <br>Ame ga futtemo <br>Niji wo kakete watatte yukou to shine <br> <br>Bokutachi wa te wo kasanete iku <br>Kakegae no nai mirai e <br>Afure dasu omoi tsutaetai <br>Kokoro kara ieru precious arigatou... <br> <br>Owaranai boku no rabu sutoorii <br>Chikai wo tateru kimi e <br>Afure dasu omoi tsutaetai <br>Zutto mamoritsuzukete ikitai kimi wo </td> <td valign='top'> Walking down the tree-lined street with you <br>The road is dyed gold, illuminating us <br>With a slightly nasal voice and a shy smile <br>You say, "My hands are cold" <br> <br>I'm kind of starting to realize <br>Who I should protect <br> <br>We join hands <br>And move towards a future money can't buy <br>I want to tell you of this overflowing emotion <br>From my heart, I'll say, you're precious, thank you... <br> <br>Twilight falls and our long shadows <br>Stretch out together <br>Time is kind <br> <br>I'm kind of starting to move <br>Towards a new world <br> <br>My love story doesn't end <br>I promise you <br>I want to tell you of this overflowing emotion <br>From my heart, I'll say, you're precious, thank you... <br> <br>Even if rain should fall <br>Before our eyes <br>Let's make a rainbow and cross over, to shine <br> <br>We join hands <br>And move towards a future money can't buy <br>I want to tell you of this overflowing emotion <br>From my heart, I'll say, you're precious, thank you... <br> <br>My love story doesn't end <br>I promise you <br>I want to tell you of this overflowing emotion <br>I want to protect you forever </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Atatakai Toki ni Tsutsumarete]] [[Category:Translation|Atatakai Toki ni Tsutsumarete]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information