Editing
Moriyama Naotarou/Folk wa Boku ni Yasashiku Katarikakete Kuru Tomodachi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Folk wa Boku ni Yasashiku Katarikakete Kuru Tomodachi</b> <br> <b class="subtitle">(Folk Is a Friend Who Gently Talks to Me)</b> '''[[Moriyama Naotarou]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kowareta sutereo kara kimi wa yatte kita <br>Mugiwara boushi wo kubi ni burasagete <br>Ana no aitenai doonatsu ga ski datte <br>Doushite saki ni wakatchattan darou <br> <br>Yuugure no machi ni hibiku chaimu ga kimi no <br>Itsumo kaeru basho nemuru futon <br>Masshiro na hato wo kyuujuukyuuwa katte ita <br>Sono saki no suuji wa iranai mitai to itta <br> <br>Kimi ni osoawtta akoosutikku gitaa de <br>Owaranai uta wo utatte iru <br>Do to re to mi to fa to so to ra to shi to do de <br>Masshiroi hato wo omoiukabeteru <br> <br>Majikku teepu no suniikaa wo haite <br>Boku wa kimi wo oikekte itan da zutto <br>Doko mademo doko mademo oitsukanai kimi no kage <br>Namida to hanamizu ga mazatte kuchi ni haitte kita no ni sa <br> <br>Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo nagasode no shatsu wo <br>Hansode ni makutte koe wo tatezu warau no ga kimi no kuse <br>Akibin wo kurutte mawasu no ga umakutte <br>Me wo nusunde wa nandomo mane wo shite itan da <br> <br>Kimi ni osoawtta akoosutikku gitaa de <br>Owaranai uta wo utatte iru <br>Do to re to mi to fa to so to ra to shi to do de <br>Masshiroi hato wo omoiukabeteru <br> <br>Itsuka niji no mukou e ikou to kimi ga itta toki <br>Sonna no muri sa to boku ga itta nara <br>Nakinagara waratta no ga saigo ni mita kimi no sugata <br>Kimi wa ittai doko e itte shimatta no <br>Kimi wo ushinatte boku wa ittai nani wo te ni iretan darou <br> <br>Kimi ni osoawtta akoosutikku gitaa de <br>Owaranai uta wo utatte iru <br>Do to re to mi to fa to so to ra to shi to do de <br>Masshiroi hato wo omoiukabeteru <br> <br>Kimi ni osoawtta akoosutikku gitaa de <br>Owaranai uta wo utatte iru <br>Do to re to mi to fa to so to ra to shi to do de <br>Masshiroi hato wo omoiukabeteru <br>Masshiroi hato wo omoiukabeteru <br> <br>Sharara rararara sharara rararara <br>Kimi ga hamotte kureta nara <br> <br>Rarara rararara rarara rararara <br>Kimi ga hamotte kureta nara </td> <td valign='top'> You came from a broken stereo <br>Straw hat hanging 'round your neck <br>You said you liked doughnuts without holes in them <br>How did you know before me? <br> <br>The chimes that rang out through the town at sundown <br>Were your bed, where you called home <br>You kept ninety-nine pure white doves <br>And said you didn't see a need for any number higher than that <br> <br>Singing a song that never ends <br>On the acoustic guitar you taught me to play <br>Do and mi and fa and so and la and si and do <br>Brings to mind those pure white doves <br> <br>With my velcro sneakers <br>I was always chasing you <br>Never, ever able to catch up to your shadow <br>Even though tears and snot got in my mouth <br> <br>Spring, summer, autumn, and winter, you wore long sleeves <br>And rolled them up, laughing silently the way you always did <br>You were good at spining an empty bottle <br>And I'd always practice when you weren't looking <br> <br>Singing a song that never ends <br>On the acoustic guitar you taught me to play <br>Do and mi and fa and so and la and si and do <br>Brings to mind those pure white doves <br> <br>That time when you said let's go over the rainbow someday <br>And I said it's impossible <br>Then you smiled through your tears, and that was the last time I saw you <br>Where on earth did you go? <br>And what on earth do I have without you? <br> <br>Singing a song that never ends <br>On the acoustic guitar you taught me to play <br>Do and mi and fa and so and la and si and do <br>Brings to mind those pure white doves <br> <br>Singing a song that never ends <br>On the acoustic guitar you taught me to play <br>Do and mi and fa and so and la and si and do <br>Brings to mind those pure white doves <br>Brings to mind those pure white doves <br> <br>Shalala lalalala shalala lalalala <br>If you'd harmonize with me <br> <br>Lalala lalalala lalala lalalala <br>If you'd harmonize with me </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Folk wa Boku ni Yasashiku Katarikakete Kuru Tomodachi}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information