Morning Musume./Aisha Loan de: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Aisha Loan de</b> <br> <b class="subtitle">(In Your Beloved Loaned Car)</b> '''Morning Musume.''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td>...)
 
No edit summary
 
Line 72: Line 72:
<br>Daisuki na nichiyoubi
<br>Daisuki na nichiyoubi
<br>I love you
<br>I love you
<br>Uh... Uh...
<br>Uh...uh...
<br>
<br>
<br>"Let's Go!"
<br>"Let's go!"
<br>Migaku dake migaitara
<br>Migaku dake migaitara
<br>Hashiridasou futari de
<br>Hashiridasou futari de
<br>Yogoretara yogoreta de
<br>Yogoretara yogoreta de
<br>Mata migakeba ii ja nai
<br>Mata migakeba ii ja nai
<br>
<br>Go go go
<br>Go go go
<br>Oh my love
<br>Oh my love
Line 90: Line 91:
<br>So that's the car you worked so hard to get  
<br>So that's the car you worked so hard to get  
<br>With a loan from your part-time job
<br>With a loan from your part-time job
<br>
<br>It's midday on Sunday
<br>It's midday on Sunday
<br>And you're polishing it enthusiastically
<br>And you're polishing it enthusiastically
<br>
<br>I'm amazed at  
<br>I'm amazed at  
<br>The work you're putting into polishing it
<br>The work you're putting into polishing it
<br>
<br>And to be honest, I'm just a little bit
<br>And to be honest, I'm just a little bit
<br>Jealous of the car
<br>Jealous of the car
Line 101: Line 105:
<br>I packed some lunch for us - sandwiches  
<br>I packed some lunch for us - sandwiches  
<br>They're my specialty
<br>They're my specialty
<br>
<br>Really?
<br>Really?
<br>
<br>You polish it all the time
<br>You polish it all the time
<br>But you never go for a drive
<br>But you never go for a drive
Line 114: Line 118:
<br>I'm doing my best to persuade you
<br>I'm doing my best to persuade you
<br>It may be your beloved car that you got with a loan
<br>It may be your beloved car that you got with a loan
<br>
<br>But if you don't drive it
<br>But if you don't drive it
<br>Then it's just a box of iron
<br>Then it's just a box of iron
<br>
<br>You've finally given in
<br>You've finally given in
<br>To my persuasion
<br>To my persuasion
<br>
<br>And you gently
<br>And you gently
<br>Unfold the map
<br>Unfold the map
Line 125: Line 132:
<br>Original MDs - my collection
<br>Original MDs - my collection
<br>I promise I won't make you sick of them this time
<br>I promise I won't make you sick of them this time
<br>
<br>It's true
<br>It's true
<br>
<br>After you've polished and polished it
<br>After you've polished and polished it
<br>Let's go for a drive together
<br>Let's go for a drive together
Line 140: Line 147:
<br>With my wonderful you
<br>With my wonderful you
<br>I love you
<br>I love you
<br>Uh...uh...
<br>Ooh...ooh...
<br>
<br>
<br>"Let's go!"
<br>"Let's go!"
Line 147: Line 154:
<br>It's such a nice day
<br>It's such a nice day
<br>Take me out somewhere
<br>Take me out somewhere
<br>
<br>Go go go
<br>Oh my love
<br>
<br>
<br>(Beep! Beep!)
<br>(Beep! Beep!)

Latest revision as of 20:29, 27 July 2010

Aisha Loan de
(In Your Beloved Loaned Car)

Morning Musume.



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

(Po! Po!)
Harikitte arubaito
Roon de katta aisha ne

Harikitte migaiteru
Nichiyou no shougo

Hirikitteru anata ni
Akireteru watashi wa

Hakkiri itte sukoshi dake
Yakimochi ne kuruma ni

Pikapika no aisha ni watashi nosete
Doko ni tsurete itte kureru deshou
Obentou tsukutta sandowitchi
Koko ga ude no misedokoro da wa

Maji de?
Migaku dake migaitemo
Doraibu shinai nante
Konna ii tenki na no ni
Dokoka tsurete itte yo

Shokku shokku shokku
Oh my God!

(Po! Po!)
Harikitte settoku yo
Roon de katta aisha mo

Harikitte noranai to
Tada no tetsu no hako

Harikitteru watashi ni
Akirameta anata wa

Chizu nanka omomuro ni
Hirogetari shitari

Pokapoka no nichiyou watashi nosete
Dokoka inaka machi wo mezashimashou
Orijinaru MD mai corekkushon
Kore de kyou wa akisasenai wa

Maji yo!
Migaku dake migaitara
Hashiridasou futari de
Yogoretara yogoreta de
Mata migakeba ii ja nai

Go go go
Oh my love

Sumiwataru aoi sora
Chikazuku wa gin no umi
Daisuki na anata to wa
Daisuki na nichiyoubi
I love you
Uh...uh...

"Let's go!"
Migaku dake migaitara
Hashiridasou futari de
Yogoretara yogoreta de
Mata migakeba ii ja nai

Go go go
Oh my love

(Po! Po!)
Migaku dake ja nakutte
Gasorin mo iretoite ne

(Beep! Beep!)
So that's the car you worked so hard to get
With a loan from your part-time job

It's midday on Sunday
And you're polishing it enthusiastically

I'm amazed at
The work you're putting into polishing it

And to be honest, I'm just a little bit
Jealous of the car

Take me out in your shiny new car
I wonder where you'll take me?
I packed some lunch for us - sandwiches
They're my specialty

Really?
You polish it all the time
But you never go for a drive
It's such a nice day
Take me out somewhere

Shock, shock, shock
Oh my God!

(Beep! Beep!)
I'm doing my best to persuade you
It may be your beloved car that you got with a loan

But if you don't drive it
Then it's just a box of iron

You've finally given in
To my persuasion

And you gently
Unfold the map

Take me out on this warm Sunday
Let's choose somewhere out in the country
Original MDs - my collection
I promise I won't make you sick of them this time

It's true
After you've polished and polished it
Let's go for a drive together
If it gets dirty, it gets dirty
If it does, you'll have to polish it again, won't you?

Go go go
Oh my love

The blue sky is perfectly clear
We're getting close to the silver sea
This wonderful Sunday
With my wonderful you
I love you
Ooh...ooh...

"Let's go!"
You polish it all the time
But you never go for a drive
It's such a nice day
Take me out somewhere

Go go go
Oh my love

(Beep! Beep!)
Don't just polish it
Put some gas in it