Editing
Morning Musume./Koi no Shihatsu Ressha
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Koi no Shihatsu Ressha</b> <br> <b class="subtitle">(Love Train)</b> '''[[Morning Musume.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sou ne hayaku kanjiru ne <br>Mata natsu ga kuru ne <br>Futari no natsu nikaime no samaa taimu <br> <br>Demo ne osoku kanjiru ne <br>Deeto no mae no hi <br>Jikan tatsu no ga ososugiru yo ne <br> <br>Nemurenai hi <br>Mayonaka ni denwa shita <br>Futari onaji ne <br>Anata okiteta <br> <br>Koi no shihatsu ressha tobinotte <br>Zutto tooi toko made <br>Koi no yukusaki wa daremo shiranai <br>Kibun makase de ikou <br> <br>Ano ne naisho nan dakedo <br>Dare ni mo iwanaide <br>Ichido dake yo anata ga suki <br> <br>Tsurai toki <br>Anata ga kite kureta wa <br>Tanoshii toki mo <br>Anata ga iru wa <br> <br>Koi no shihatsu ressha tobinotte <br>Dokoka tooi machi made <br>Kitto mayou kedo sono toki mo <br>Anata to dakara so happy <br> <br>Shihatsu ressha tobinotte... <br>Yukusaki wa daremo shiranai... <br> <br>Koi no shihatsu ressha tobinotte <br>Zutto tooi toko made <br>Koi no yukusaki wa daremo shiranai <br>Kibun makase de ikou <br> <br>Koi no shihatsu ressha tobinotte <br>Dokoka tooi machi made <br>Kitto mayou kedo sono toki mo <br>Anata to dakara so happy </td> <td valign='top'> Well, it feels fast, doesn't it <br>Summer's coming again <br>Our summer together, our second summertime <br> <br>But it feels slow, doesn't it <br>On the day before a date <br>Time goes too slowly, doesn't it <br> <br>One night when I couldn't sleep <br>I called you at midnight <br>We're both the same <br>You were awake, too <br> <br>Jump aboard the love train <br>To a really faraway place <br>No-one knows where love will take us <br>Let's just go with our feelings <br> <br>Um, this is a secret <br>Don't tell anyone <br>I'll just tell you once, I love you <br> <br>During the tough times <br>You were there for me <br>And you're here <br>For the good times, too <br> <br>Jump aboard the love train <br>To some faraway city <br>Sure, we may get lost, but even if we do <br>I'm so happy because I'm with you <br> <br>Jump aboard the love train... <br>No-one knows where love will take us... <br> <br>Jump aboard the love train <br>To a really faraway place <br>No-one knows where love will take us <br>Let's just go with our feelings <br> <br>Jump aboard the love train <br>To some faraway city <br>Sure, we may get lost, but even if we do <br>I'm so happy because I'm with you </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Koi no Shihatsu Ressha}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information