Editing
Morning Musume./Why
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Why</b> '''[[Morning Musume.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kirei na hoshi <br>Ikutsu aru no deshou ka <br>Kirei na koe <br>Anata no utagoe ne <br> <br>Yasashii kaze <br>Doko made tsuzuku no deshou <br>Yasashii haato <br>Anata no tokuchou ne <br> <br>Kuchibiru wo kasaneru no <br>Mou nandome deshou ah ha ha <br> <br>Nee hito wa naze naku no deshou <br>Nee hito wa sabishii no deshou <br>Nee hito wa koi suru no deshou <br>Nee hito wa itsuka doko e uh <br> <br>Kirei na mori <br>Toritachi wa doko deshou ka <br>Kirei na yume <br>Anata egaku yume <br> <br>Kuchibiru wo kasanereba <br>Hitomi wo tojiru no deshou ah ha ha <br> <br>Nee hito wa tanoshii toki ni <br>Nee hito wa egao ni naru no <br>Nee hito wa ai suru toki ni <br>Nee hito wa itsumo nani wo uh <br> <br>Nee hito wa naze naku no deshou <br>Nee hito wa sabishii no deshou <br>Nee hito wa koi suru no deshou <br>Nee hito wa la la la... <br> <br>Nee hito wa tanoshii toki ni <br>Nee hito wa egao ni naru no <br>Nee hito wa ai suru toki ni <br>Nee hito wa itsumo nani wo uh </td> <td valign='top'> The stars are so pretty <br>I wonder how many there are <br>That voice is so beautiful <br>It's you singing <br> <br>This wind is so gentle <br>I wonder how far it goes on for <br>Your heart is so tender <br>That's what you're renowned for <br> <br>I've lost count how many times <br>You've lavished kisses on me <br> <br>Hmm, I wonder why people cry <br>Hmm, I wonder if it's because they're lonely <br>Hmm, I wonder if it's because they're in love <br>Hmm, where do people go, and when? <br> <br>The forest is so pretty <br>I wonder where the birds are <br>That dream was so beautiful <br>It was a dream about you <br> <br>I wonder if you close your eyes <br>When you lavish kisses on me ah ha ha <br> <br>Hmm, do people smile <br>Hmm, when they're having a good time <br>Hmm, what do people always do <br>Hmm, when they fall in love? <br> <br>Hmm, I wonder why people cry <br>Hmm, I wonder if it's because they're lonely <br>Hmm, I wonder if it's because they're in love <br>Hmm, where do people go, and when? <br> <br>Hmm, do people smile <br>Hmm, when they're having a good time <br>Hmm, what do people always do <br>Hmm, when they fall in love? </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Why}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information