Editing Mr.Children/Another Story

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Saishuu no basu ni wa mada ma ni au ka naa
<br>Tooku no machi made kimi wo mukae ni yuku
<br>Itsumo waratteta
<br>Muri shitetan da na sore mo wakatteta
<br>
<br>Jibun no koto bakari itsumo shuchou shite
<br>Kimi no kotoba nara ua no sora de kiite
<br>Gitaa wo hiiteta
<br>Bonyari to itsumo gitaa wo hiiteta
<br>
<br>Gomen ne tte kotoba
<br>Kimi wa kikiakiterun ja nai ka naa?
<br>Donna fuu ni ieba
<br>Yasashii kimi wa modotte kuru ka naa?
<br>Yoku dekaketa kouen wo basu wa ima tsuukachuu
<br>Itsuka no kimi ga yokogiru
<br>
<br>Kinenbi wo keita ga shirasete kurete
<br>Sonna toki bakari umaku tachimawatte
<br>Kochou shite ieba
<br>Sonna kanji darou kimi ni shite mireba
<br>
<br>Dakiainagara
<br>Bokura wa kodoku to kisu wo shite
<br>Wakatta you na serifu
<br>Sasayakinagara nemuri ni ochite
<br>Asa ga kite nichijou ga bokura wo tatakiokoshi
<br>Nigeru you ni betto kara haideru
<br>
<br>Saishuu no basu wa kimi ni tadoritsuite
<br>Osoru osoru boku wa kimi no na wo yonda
<br>Kimi wa waratteta
<br>Muri wa shinaide yo dakedo waratteta
<br>
<br>Yume toka risou toka
<br>Omocha mitai ni mada omotteru ka naa?
<br>Wakariau nante
<br>Sou kantan ja nai no wa wakatteru
<br>Gomen ne tte kotoba
<br>Kimi wa kikiakiterun darou kedo
<br>Gokai ga shoujinai you ni
<br>Kanketsu ni tsutaerarenu mon ka naa
<br>Kimi to ikiru mainichi ga
<br>Nan da kan da itte ureshii
<br>Sou kimi no egao to tomo ni
<br>Sou kimi no egao to tomo ni
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I wonder if I can still make the last bus
<br>I'm coming to get you in your faraway town
<br>You always smiled
<br>You were forcing it, and I could tell
<br>
<br>I always put myself first
<br>And listened absent-mindedly to your words
<br>I played my guitar
<br>I always absent-mindedly played my guitar
<br>
<br>Are you sick of hearing
<br>The words "I'm sorry"?
<br>How should I say it
<br>To bring back the old, tender you?
<br>Right now the bus is passing the old park we used to go to
<br>You flash through my mind
<br>
<br>I'm only able to remember our anniversary and such
<br>When my cell phone gives me a reminder
<br>Maybe that's a bit of an exaggeration
<br>But it probably feels like that to you
<br>
<br>I kiss loneliness
<br>When we make love
<br>You mutter words that make me think you understand
<br>As you drift off to sleep
<br>When morning comes, daily life will rouse us
<br>And I'll crawl out of bed as if trying to escape
<br>
<br>The last bus arrived at your place
<br>I timidly called out your name
<br>You smiled
<br>Don't force it, but you smiled
<br>
<br>Do you still think of dreams and ideals
<br>As toys?
<br>I know it's not that easy
<br>To understand each other
<br>You're probably sick of hearing
<br>The words "I'm sorry"
<br>But isn't it maybe better to keep it simple
<br>To avoid misunderstandings?
<br>No matter what I say
<br>Each day I live with you makes me happy
<br>Yeah, with your smile
<br>Yeah, with your smile
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)