Mr.Children/Shirushi: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Shirushi</b> <br> <b class="subtitle">(Sign)</b> '''Mr.Children''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <...) |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Saisho kara kou naru koto ga | |||
<br>Kimatte ita mitai ni | |||
<br>Chigau tenpo de kizamu kodou wo | |||
<br>Tagai ga kiiteru | |||
<br>Donna kotoba wo erandemo | |||
<br>Dokoka usoppoin da | |||
<br>Sanou ni kaita tegami | |||
<br>Guchagucha ni marumete suteru | |||
<br> | |||
<br>Kokoro no koe wa kimi ni todoku no ka na? | |||
<br>Chinmoku no uta ni notte... | |||
<br> | |||
<br>Daarin daarin | |||
<br>Ironna kakudo kara kimi wo mite kita | |||
<br>Sono doremo ga subarashikute | |||
<br>Boku wa ai wo omoishirun da | |||
<br>"Hanshin hangi kizu tsukanai tame no yobousen" wo | |||
<br>Ima, bimyou na nyuansu de kimi wa | |||
<br>Shimesou to shite iru | |||
<br> | |||
<br>"Onnaji kao wo shiteru" | |||
<br>To dareka ga hiyakashita shashin | |||
<br>Bokura wa nite iru no ka naa? | |||
<br>Sore to mo nite kita no ka naa? | |||
<br>Mendoukusai tte omou kurai ni | |||
<br>Majime ni mukiatte ita | |||
<br>Karuhazumi datta jibun wo | |||
<br>Urayamashiku naru hodo ni | |||
<br> | |||
<br>Kokoro no koe wa dare ga kiku koto mo nai | |||
<br>Sore mo ii sono hou ga ii | |||
<br> | |||
<br>Daarin daarin | |||
<br>Ironna kao wo motsu kimi wo shitteru yo | |||
<br>Nani wo shite sugoshite itatte | |||
<br>Omoidashite kurushiku narun da | |||
<br>Karendaa ni kinyuu shita | |||
<br>Ikutsumo no kinenbi yori | |||
<br>Kokizami ni senmei ni | |||
<br>Boku no kioku wo umetsukusu | |||
<br> | |||
<br>Naitari warattari | |||
<br>Fuantei na omoi dakedo | |||
<br>Sore ga kimi to boku no shirushi | |||
<br> | |||
<br>Daarin daarin | |||
<br>Ironna kakudo kara kimi wo mite kita | |||
<br>Tomo ni ikirenai hi ga kitatte | |||
<br>Douse ai shite shimau to omoun da | |||
<br>Daarin daarin | |||
<br>Oh my darling | |||
<br>Kuruoshiku senmei ni | |||
<br>Boku no kioku wo umetsukusu | |||
<br>Daarin daarin | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
We can both hear | |||
<br>Our hearts beating at different tempos | |||
<br>Almost as if it was meant to be like this | |||
<br>From the beginning | |||
<br>No matter what words I choose | |||
<br>They all sound fake | |||
<br>I crumple up the left-brained letter I wrote | |||
<br>And throw it away | |||
<br> | |||
<br>Can you hear my heart's voice? | |||
<br>On a silent song... | |||
<br> | |||
<br>Darling, darling | |||
<br>I've seen you from so many different angles | |||
<br>And they're all wonderful | |||
<br>I realize what love is | |||
<br>"Doubt is a way of guarding against getting hurt" | |||
<br>You're trying to show me now | |||
<br>With delicate nuances | |||
<br> | |||
<br>"You look exactly the same" | |||
<br>Someone teased us about a photo | |||
<br>Do we look alike? | |||
<br>Or have we come to look alike? | |||
<br>It's almost a pain | |||
<br>How seriously we took each other | |||
<br>I'm almost jealous | |||
<br>Of how rash I used to be | |||
<br> | |||
<br>No one hears my heart's voice | |||
<br>And that's okay; it's better that way | |||
<br> | |||
<br>Darling, darling | |||
<br>I know you have so many faces | |||
<br>It hurts when I remember | |||
<br>How we spent the time together | |||
<br>More than the many anniversaries | |||
<br>I marked on the calendar | |||
<br>Bit by bit, vividly | |||
<br>You fill my memories | |||
<br> | |||
<br>Crying and laughing | |||
<br>It's an unstable love | |||
<br>But that's our sign | |||
<br> | |||
<br>Darling, darling | |||
<br>I've seen you from so many different angles | |||
<br>Even if the day comes when we can't live together | |||
<br>I think I'll still love you | |||
<br>Darling, darling | |||
<br>Oh my darling | |||
<br>Maddeningly, vividly | |||
<br>You fill my memories | |||
<br>Darling, darling | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 01:50, 11 December 2007
Shirushi
(Sign)
Romaji | English |
Saisho kara kou naru koto ga
|
We can both hear
|