Editing
NEWS/Best Friend
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Best Friend</b> '''[[NEWS]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kudaranai koto de moriagari <br>Ki ga tsukeba asa made waraiatta <br> <br>Otona ni natta hazu na no ni nanimo kawattenai ne <br> <br>You are my best friend <br>Terekusai kara arigatou nanka ienai <br>Tokubetsu na basho ja nai kedo <br>Zutto koko ni itain da <br> <br>Bokura no sodatta machinami wa <br>Ano koro to wa chigau sugata ni natta ne <br> <br>Megurikuru kisetsu koetemo kimi wa kawaranaide <br> <br>You are my best friend <br>Sasai na koto de tama ni kenka mo suru sa <br>Butsuke atta kimochi no kazu dake <br>Wakariaeru <br> <br>Kono saki mo koe ni dasu koto wa nai to omou kedo <br>Hontou wa kimi to iru toki ga <br>Ichiban kokoro ga atatakai yo <br> <br>You are my best friend <br>Terekusai kara arigatou nanka ienai <br>Tokubetsu na basho ja nai kedo <br>Zutto koko ni itain da <br> <br>You are my best friend <br>Donna toki datte bokutachi wa hitori ja nai sa <br>Nanigenai yasashisa wo kureru kimi dake ni <br>Arigatou </td> <td valign='top'> We'd get excited over stupid stuff <br>And before I knew it, we'd laughed til morning <br> <br>We're supposedly adults now, but nothing's changed <br> <br>You are my best friend <br>It's embarrassing, so I can never say thank you <br>This isn't anyplace special <br>But I want to stay here forever <br> <br>The streets where we grew up <br>Have changed since those days <br> <br>But as the seasons pass, please don't ever change <br> <br>You are my best friend <br>Sometimes we fight over little things <br>But the more we engage each other <br>The more we understand each other <br> <br>I'm sure I'll never say it out loud <br>But the truth is, when I'm with you <br>Is when my heart is warmest <br> <br>You are my best friend <br>It's embarrassing, so I can never say thank you <br>This isn't anyplace special <br>But I want to stay here forever <br> <br>You are my best friend <br>We are never alone <br>You're the only one who shows me such casual kindness <br>Thank you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Best Friend]] [[Category:Translation|Best Friend]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information