Nakamura Ataru/Watashi no Naka no "Ii Onna"

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to: navigation, search

Watashi no Naka no "Ii Onna"
(The "Beautiful Woman" Inside Me)

Nakamura Ataru



Romaji English

Mukashi kara suki datta
Shiroi fuku ga niawanai
Hitomi ga susande
Iro wo kaeta sei ne
Ano koro wa niatteta
Awai meiku ga haenai
Nakitai kimoch iga
Kakusenaku natteru

Namida no ato wo kasanete egao
Nandomo nandomo kasanete
Sukoshi ranbou na yarikata dakedo
Sou yatte tsuyoku natta tsumori yo

Omotai uwagi wo nugisutete
Hadaka ni nattara nani ga nokoru kashira
Mayoi mo shigarami mo nugisutete
Sorosoro mezamete watashi no naka no "ii onna"

Hitomae de ienakute
Damatteta yume no hanashi
Kotoba ni suru no wa
Ikenai ki ga shiteta
Ai da toka yume da toka
Kyoumi nai wake ja nai no ni
Tsumetai yatsu da to
Omowaretari shiteta

Shippai tsuzuki mo tama ni wa aru mono
Dareka wo semete wa dame yo ne
Demo wasurenaide
Hora omoidashite
Sou yatte tsuyoku natta hazu desho

Buatsui kamen wo hagitotte
Sugao ni nattara donna egao kashira
Namida mo kanashimi mo hagitotte
Sunao ni waratte watashi no naka no "ii onna"

Omotai uwagi wo nugisutete
Hadaka ni nattara nani ga nokoru kashira
Mayoi mo shigarami mo nugisutete
Sorosoro mezamete watashi no naka no "ii onna"

The white clothes I'd always liked
Don't suit me
My eyes look wild
It's because I changed their color
The pale makeup that used to suit me
Doesn't look pretty anymore
I can no longer hide
The need to cry

I put a smile on over the tear tracks
Time and time again
It may be a little reckless
But that's how I've gotten stronger

If I throw off my heavy clothes
And get naked, I wonder what will remain
I'll cast off the hesitations and obstacles
And soon the "beautiful woman" inside me will awaken

I kept quiet about my dreams
Unable to talk about them in front of others
I felt like I couldn't
Put them into words
It's not like I'm not interested
In love or dreams
And people thought
I was cold

Sometimes I keep making mistakes
But I can't blame anyone
So don't forget
Come on, remember
That's how you've gotten stronger, isn't it?

If I were to rip off this thick mask
What would my smile be like?
I will rip away the tears and sorrow
And the "beautiful woman" inside me will smile

If I throw off my heavy clothes
And get naked, I wonder what will remain
I'll cast off the hesitations and obstacles
And soon the "beautiful woman" inside me will awaken