Editing
Nakashima Mika/Black & Blue
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Black & Blue</b> '''[[Nakashima Mika]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sono kusatta kokoro demo <br>Watashi no uta wa todoku wa <br>Ii kibun ni naritakerya <br>Damatte karada azukena <br> <br>Oh fool, don't know what to do <br>Kono kuchibiru ga hoshikunai? <br>Saki ni me wo sorashitara <br>Your love is <br>Nigekiretatte black and blue <br> <br>Red hot lips are on fire <br>And when I'm looking at his lips there's desire <br>Afure dashita mama tomaranai <br>My love is <br>Tsukaretatte black and blue <br> <br>Chikazuite asking <br>Fureru anata wa mountain of passion <br>Son of a gun watashi wo muchuu ni sasete <br>Hateru made black and blue <br> <br>Sono jiman no karada demo <br>Sugu muda na mono ni naru wa <br>Watashi no koto hoshikerya <br>Kisotte ubaiattena <br> <br>Oh fool, it's easy for you <br>Mata nagusamete hoshikunai? <br>Karuku te wo nobashitara <br>Your love is <br>Asobi de datte black and blue <br> <br>Red hot lips are on fire <br>And when I'm looking at his lips there's desire <br>Miteru dake dewa monotarinai <br>My love is <br>Hitori de datte black and blue <br> <br>Dakiyosete picking <br>Mayoi wa sutete sex is a fashion <br>Son of a gun watashi ga oshietageru <br>Akiru made black and blue <br> <br>Mejirushi naraba singing spider <br>Mitsukedasetara <br>I can take whatever <br>I can do whatever <br>Oto sae areba doko demo black and blue!! <br> <br>Red hot lips are on fire <br>And when I'm looking at his lips there's desire <br>Afure dashita mama tomaranai <br>My love is <br>Tsukaretatte black and blue <br> <br>Chikazuite asking <br>Fureru anata wa mountain of passion <br>Son of a gun watashi wo muchuu ni sasete <br>Hateru made black and blue </td> <td valign='top'> My song will reach <br>Even that rotten heart of yours <br>If you wanna feel good <br>Just shut up and give me your body <br> <br>Oh fool, don't know what to do <br>Don't you want these lips? <br>If you look away first <br>Your love is <br>Black and blue, even if you can escape <br> <br>Red hot lips are on fire <br>And when I'm looking at his lips there's desire <br>It never stops overflowing <br>My love is <br>Black and blue, even exhausted <br> <br>You approach when you're asking <br>When I touch you, you're a mountain of passion <br>Son of a gun, put me in a trance <br>Until I die, black and blue <br> <br>Even that body you're so proud of <br>Will soon be useless <br>If you want me <br>You'll have to fight and take me <br> <br>Oh fool, it's easy for you <br>You don't want me to comfort you again? <br>If you just reach out your hand <br>Your love is <br>Black and blue, even if you're just playing <br> <br>Red hot lips are on fire <br>And when I'm looking at his lips there's desire <br>Just looking is not enough <br>My love is <br>Black and blue, even when I'm alone <br> <br>Hold me close when you're picking <br>Throw away your hesitation, sex is a fashion <br>Son of a gun, I'll show you <br>Til you've had enough, black and blue <br> <br>If you want a sign, there's a singing spider <br>If you can find it <br>I can take whatever <br>I can do whatever <br>If there's sound, I'll always be black and blue!! <br> <br>Red hot lips are on fire <br>And when I'm looking at his lips there's desire <br>It never stops overflowing <br>My love is <br>Black and blue, even exhausted <br> <br>You approach when you're asking <br>When I touch you, you're a mountain of passion <br>Son of a gun, put me in a trance <br>Until I die, black and blue </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Black & Blue]] [[Category:Translation|Black & Blue]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information