Editing
Nakashima Mika/Crescent Moon
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Crescent Moon</b> '''[[Nakashima Mika]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Koushite kami wo nade anata no yokogao wo miru <br>Hoshi no kafun ga mau umibe no suna no shamen <br>Sekkaku te ni ireta ai no kagayaki <br>Kudakeru no ga kowakute sono ude ni tsukamatte ita <br> <br>Mikazuki no shindai ni nekorobi <br>Damatte soine shite <br>Kotoba de hanashikakezu ni me de toikakete <br>Watashi no naka no neko wa surudoi tsume kakushite jareru <br>Mirai wo uragitta nara <br>Tabun yurusanai <br> <br>Anata no ikikata wo oshiete ichibyou goto ni <br>Hohoemi no kageri mo tsukiyo ni sarashite mite <br>Garasu no nami ga unette iru anna ni <br>Hahen de kizu tsuitara toumei na chi wo nagasu no <br> <br>Mikazuki no shindai wa umi kara <br>Fuku kaze ni furueru <br>Donna ni gyakufuu datte watashi makenai <br>Jidai ni tsubusaretemo futari de <br>Ikinuite ikou ne <br>Anata no tayorinai toko <br>Kabatte agetai <br> <br>Toki wa sunatsubu yubi kara kobore ochiru <br>Sekaijuu kuzurete mu ni nattemo <br>Kono ai ga aru kagiri <br>Ikirareru <br> <br>Mikazuki no shindai ni nekorobi <br>Damatte soine shite <br>Kotoba de hanashikakezu ni me de toikakete <br>Watashi no naka no neko wa surudoi tsume kakushite jareru <br>Mirai wo uragitta nara <br>Tabun yurusanai </td> <td valign='top'> I brush your hair, gazing at your profile <br>The star pollen dancing across the sand that slopes down to the sea <br>I've finally gotten the sparkle of love <br>I grabbed on to your arm, afraid it all would shatter <br> <br>I lie down on my cresent moon bed <br>And cuddle up next to you in silence <br>I ask you with my eyes, not words <br>And the cat inside me frolics with sharp claws hidden <br>If you've betrayed our future <br>I probably won't forgive you <br> <br>Teach me your way of living <br>With each moment the shadow of your smile is exposed by the moon <br>The waves of glass are swelling <br>If the fragments wound me, I'll bleed clear blood <br> <br>My crescent moon bed shakes <br>With a wind from the sea <br>I won't let any headwinds defeat me <br>Even if time crushes us <br>Let's keep on living <br>I want to protect you <br>When you're helpless <br> <br>The sands of time fall through my fingers <br>Even if the whole world crumbles into nothing <br>As long as I have this love <br>I can keep living <br> <br>I lie down on my cresent moon bed <br>And cuddle up next to you in silence <br>I ask you with my eyes, not words <br>And the cat inside me frolics with sharp claws hidden <br>If you've betrayed our future <br>I probably won't forgive you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Crescent Moon}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information