Nakazawa Yuuko/Junjou Koushinkyoku

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search

Junjou Koushinkyoku
(The Naivety March Song)

Nakazawa Yuuko



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Are wa juuku no yume ka
Amai koi no romansu
Otome no hanazono sasagemashou ka
Naku hodo suki de naku hodo suki de anata no sobe e
Tsuki no sabaku wo rakuda ni notte
Aa yume senri koushinkyoku desu
Junjou hitosuji ni

Kyou wa yumeji no uta ka
Samishi koishi baiorin
Shinju no namida wo sasagemashou ka
Kokoro no hito wa kokoro no hito wa koyoi wa izuko
Donata aite ni warutsu wo odoru
Aa soubatou setsunai mono desu
Junjou hitosuji ni

Kitto tsukiyo no ban ni
Kawasu ai no kuchizuke
Masshiroki kokoro mo sasagemashou ka
Ai suru koto wa ai suru koto wa inochi wo kezuri
Mikka miban mo kurokami tokasu
Aa tsukimisou soredemo ii desu
Junjou hitosuji ni

It's a sweet romance
Like something from a dream I had at nineteen
Should I dedicate a girl's flower garden to it?
I love you so much I could cry, I love you so much I could cry, I'd ride
Through the deserts of the moon on a camel to be by your side
Ah, it's a thousand-mile dream march
Earnest and naive

Today is like a song in a dream
Sad, nostalgic violins
Should I dedicate my tears of pearls to it?
My love, my love, where are you tonight?
And who are you waltzing with?
Ah, it's just one painful thing after another
Earnest and naive

Surely we'll exchange kisses of true love
On a moonlit night
Should I dedicate my pure white heart to it?
Being in love, being in love, shortens your life
I've spent three days and three nights brushing my black hair
Ah, even just an evening primrose would be fine
Earnest and naive